užívat čeština

Překlad užívat spanělsky

Jak se spanělsky řekne užívat?

užívat čeština » spanělština

utilizar usar disfrutar

Příklady užívat spanělsky v příkladech

Jak přeložit užívat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Promiň. Právě jsem si to začínala užívat, jenomže teď mi z matčiny nálady všechno zhořklo.
Perdona es que empezaba a pasarlo bien y ahora todo se va a estropear con mamá de tan mal humor.
Užívat jsem důvěru této rodiny více než-- Více než 40 let.
He disfrutado de la confianza de esta familia durante más. durante más de 40 años.
Teď si můžeme začít užívat!
Yo quiero una 30- 06. Ahora estamos empezando a divertirnos.
A pak si budeme zase užívat krásných dnů, tam venku pod stromy, až večer skončíš svou práci.
Entonces pasaremos días tranquilos bajo los árboles, después del trabajo.
Máte si více užívat života, Calpurnie.
Debería divertirse más, Calpurnia.
Chci si užívat, dokud to jde.
Quiero aprovechar la vida mientras pueda.
Vím, že si budu užívat Oklahoma City.
Sé que disfrutaré de Oklahoma City. Claro.
Musíme užívat slovo, pero a skutek.
Usemos la palabra, la pluma, la acción.
Navíc nejsem zvyklý užívat u hry hrubých výrazů.
Nunca uso la jerga.
Díky mým penězům se můžeš opíjet, hrát hazard a užívat si života, jak sis vždy přál.
Mi dinero te ha servido para beber, jugar y disfrutar del mundo como querías.
Budeme si hrát ve sněhu a užívat si to.
Jugando en la nieve. Nos divertiremos mucho.
Měli by užívat plachty.
Tendrían que arriar las velas.
Tvůj problém Pulaski je, že sis chtěl jen užívat a Amerika že je místo pro jídlo a spaní.
Tu problema, Pulaski. es que ves a Estados Unidos como un sitio para comer y dormir.
Začal si to všechno pořádně užívat. a oddával se tomu, že je středem pozornosti.
Él empezó a disfrutar la situación y le encantaba ser el centro de atracción.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není až tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly.
Pero también es cierto que, a pesar de que algunas personas están más que dispuestas a tomar píldoras que les hagan sentir mejor o pensar más rápido, no es tan obvio que quieran tomar pastillas que mejoren su moral.
Abychom parafrázovali Winstona Churchilla, měny jsou jako demokracie: jejich zdraví nejlépe zachováme tím, že je budeme užívat společně.
Parafraseando a Winston Churchill, las divisas son como las democracias: la mejor forma de preservar su integridad es compartirlas.
Je to dáno tím, že jsme začali pokládat antibiotika téměř za spotřební zboží - za zboží, které můžeme sami u lékařů poptávat a které můžeme užívat nebo přestat užívat, jak sami uznáme za vhodné.
Se debe a que hemos llegado a considerar los antibióticos casi como bienes de consumo: tenemos derecho a solicitárselos a los médicos y a tomarlos o dejar de hacerlo como nos parezca oportuno.
Je to dáno tím, že jsme začali pokládat antibiotika téměř za spotřební zboží - za zboží, které můžeme sami u lékařů poptávat a které můžeme užívat nebo přestat užívat, jak sami uznáme za vhodné.
Se debe a que hemos llegado a considerar los antibióticos casi como bienes de consumo: tenemos derecho a solicitárselos a los médicos y a tomarlos o dejar de hacerlo como nos parezca oportuno.
Krátce, měli bychom přestat užívat prášky a jíst více ovoce a zeleniny.
En resumen, deberíamos dejar de tomar píldoras y comer más frutas y verduras.
Zářným příkladem se stal bývalý chilský diktátor Augusto Pinochet. V říjnu 1999 odešel z Chile do Anglie, přesvědčen o tom, že si bude až do svých posledních dnů užívat své beztrestnosti.
El caso más evidente es el del ex-dictador chileno Augusto Pinochet, quien salió de Chile en octubre de 1998 con rumbo a Inglaterra totalmente confiado de que podría disfrutar de la impunidad hasta el día de su muerte.
Tedy pokud nebudeme užívat EPO, abychom svůj genetický nedostatek vyvážili.
A menos, claro está, que tomemos EPO para compensar nuestra deficiencia genética.
Merkelová společně s Evropskou komisí a Evropskou centrální bankou vyhrožovaly Řekům, že je zbaví možnosti užívat svou vlastní měnu, euro, nepřijme-li tamní vláda represivní podmínky.
Merkel junto con la Comisión Europea y el Banco Central Europeo, amenazaron con impedir a los griegos el uso de su propia moneda, el euro, a menos que su gobierno aceptara condiciones punitivas.
Někteří lidé tvrdí, že pokud droga poškozuje pouze ty, kdo se ji dobrovolně rozhodnou užívat, měl by stát ponechat jednotlivcům rozhodovací právo a omezit svou roli na zajištění, aby byli uživatelé informováni o rizicích, která jim hrozí.
El tabaco causa más muertes que esas drogas.
Když se k tomu přidá stigma a neskrývaně diskriminační praktiky vůči duševně nemocným, je s podivem, že nedodržování sjednaných schůzek a odmítání užívat léky není ještě běžnějším jevem, než je tomu ve skutečnosti.
Cuando uno le suma a esto el estigma y las prácticas explícitamente discriminatorias contra los enfermos mentales, sorprende que el no asistir a las citas y tomar los medicamentos no sea más común de lo que es.
Sestra v nemocnici prý tráví víc času přednáškami o špatnostech homosexuality než vysvětlováním, jaké léky má muž užívat a jaké jsou jejich možné vedlejší účinky.
La enfermera del lugar dedicaba más tiempo a sermonearlo sobre los males de la homosexualidad que a hablarle de los medicamentos que tomaba y de sus posibles efectos secundarios.

Možná hledáte...