uvědomovat čeština

Příklady uvědomovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit uvědomovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale víš co, začínám si uvědomovat, že ten přášek jsem možná nepotřebovala.
Y estoy empezando a pensar que igual esa pastilla no era lo que necesitaba.
Začínám si to uvědomovat.
Sí, empiezo a darme cuenta.
Být schopen ocenit krásnou hudbu. Uvědomovat si, jak je krásné ochutnávat a cítit jen to, co je pro nás dobré.
Ser conscientes de la belleza que nos proporcionan el tacto y la vista y el oído.
Uvědomovat si, proč jsme tady.
Ser conscientes de por qué estamos en el mundo.
Teprve když jsem se vrátil do svého zvláštního vězení, jsem si začal uvědomovat skutečnost.
No fue hasta que regresé a mi peculiar prisión que empecé a analizar los hechos.
Jak jsem ho pozoroval, začal jsem si uvědomovat, že v tomto podivném muži pracují obrovské síly.
Al observarlo, constaté el duelo de poderosas fuerzas en el interior de este extraño hombre.
Teď by sis měl začít uvědomovat. kurióznost, nevysvětlitenost epidemie masové hysterie.
Acabas de ser advertido. acerca de una curiosa, inexplicable, epidemia de histeria colectiva.
Všichni si začínají uvědomovat, jak nestabilní stůl je.
Todos empiezan a darse cuenta de lo fácil que es perder el equilibrio con la mesa.
Víš, Sandy, taky si to už začínám uvědomovat.
Yo mismo estoy solo empezando a hacerme a la idea.
Ale začala jsem si uvědomovat, že nikdy nic doopravdy necítil.
Me di cuenta. de que él no sentía nada.
Přišel čas a mohla mít vlastní mláďata a začala si uvědomovat, že je i jiný život než je ten, ve kterém jsme žili spolu.
Ya había entrado en celo y podía tener sus propios cachorros y comenzó a darse cuenta de que había otra vida diferente a la que habíamos vivido juntas.
Právě jsem si začal uvědomovat, jaký jsem pitomec, když jsem si myslel, že mě někdo bude chápat.
Empiezo a darme cuenta de que nadie podría entenderlo.
Začínám si uvědomovat jak velká tahle loď vlastně je. Jak tichá.
Empiezo a darme cuenta de lo grande que es la nave, lo tranquila que es.
Instrumentální doprovod blues je také odrazem tohoto vývoje černoští zpěváci si začali uvědomovat i existenci vokálního stylu.
Los instrumentos del blues reflejaban sus orígenes, pero los músicos negros terminaron adquiriendo un estilo más instrumental que convenía mejor a esta música naturalmente primitiva.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím dál větší měrou si začneme uvědomovat, že adaptace na národní úrovni je zásadní záležitostí, která potřebuje odpovídající finanční zajištění.
Cada vez más, la adaptación a nivel nacional se reconocerá como un tema importante que exigirá un financiamiento adecuado.
Dobrou zprávou je, že si tuto realitu začínáme uvědomovat.
La buena noticia es que estamos despertando a esta realidad.
Většina západních zemí si to snaží uvědomovat tím, že stejnou zdravotní péči a vzdělávací příležitosti poskytuje všem dětem bez rozdílu.
Casi todos los países europeos tratan de obtenerla ofreciendo la misma atención a la salud y las mismas oportunidades de educación a todos los niños.
Člověka zároveň napadá, že si Bushova administrativa musí uvědomovat mechanismy globálního obchodu s ropou.
Sin embargo -uno podría pensar- sin duda que la administración Bush se da cuenta de que el petróleo se comercia en un mercado mundial.
Je dobrou zprávou, že Rumsfeld si začíná uvědomovat, že v boji proti terorismu nelze zvítězit pouze tvrdou vojenskou mocí.
La buena noticia es que Rumsfeld está empezando a darse cuenta de que la lucha contra el terrorismo no puede ganarse sólo a través de poder militar duro.
Můj dojem je takový, že si německé veřejné i politické mínění začíná uvědomovat, jakou hospodářskou zkázu v Evropě i v Německu by rozpad eura přinesl.
Tengo la impresión de que el público alemán y la opinión política han empezado a reconocer que la desaparición del euro implicaría para ese país y para Europa una devastación económica.
Americké právnické kruhy i někteří zástupci sirsí společnosti si začínají uvědomovat složitou problematiku, s níž se USA potýkají, když se poprvé od roku 1812 snaží chránit před útoky zvenčí.
La comunidad legal de Estados Unidos, y algunos miembros de la sociedad, están comenzando a tomar conciencia de los complejos asuntos a que se enfrentan los EU a medida que buscan protegerse de ataques del exterior por primera vez desde 1812.
Nechtějí ale, aby Amerika nesla břemeno mezinárodního míru sama, a postupně si začínají uvědomovat, že vůdčí úloha ani spolupráce nejsou samozřejmosti, dané pouze tím, že Amerika je jedinou supervelmocí.
Pero no quieren que Estados Unidos cargue solo con el peso de la paz internacional y se están dando cuenta gradualmente de que el liderazgo y la cooperación no se dan de manera automática simplemente porque Estados Unidos sea la única superpotencia.
Krátkodobé tržní úrokové sazby klesnou, ale jakmile si investoři začnou uvědomovat pozdější inflační důsledky velmi volné měnové politiky, dlouhodobější úrokové sazby se zvýší.
Los tipos de interés en el mercado a corto plazo bajarán, pero, cuando los inversores empiecen a reconocer las consecuencias inflacionarias en última instancia de una política monetaria muy relajada, los tipos de interés a largo plazo subirán.
Začali jste si uvědomovat, že jste na nedotčeném intelektuálním území.
Usted llegó a darse cuenta de que estaba en territorio intelectual virgen.
Britská vláda si nebezpečí začíná uvědomovat a snaží se došlápnout si na školy a mešity, které šíří nenávist.
El gobierno de Gran Bretaña está empezando a reconocer el peligro e intenta apretarle las clavijas a las escuelas y mezquitas que difunden el odio.
Etické komise si navíc musí uvědomovat specifika sportu, která omezují účinnost širších společenských přístupů ke genetické modifikaci.
Además, los comités de ética deben tener en cuenta las circunstancias especiales de los deportes, que limitan la eficacia de políticas sociales más amplias sobre la modificación genética.
Zaprvé, svět si začíná uvědomovat, jakou kalamitu způsobujeme.
En primer lugar, el mundo está dándose cuenta de la calamidad que estamos causando.
Vzhledem k tomu, že oba konflikty vyvolaly únosy izraelských vojáků, již měli být vyměněni za arabské zajatce, Izrael si dnes musí uvědomovat, že věznění Arabů naneurčito může pouze plodit násilí.
Si se considera que ambos conflictos tuvieron su origen en el secuestro de soldados israelíes para canjearlos por prisioneros árabes, Israel ahora debe darse cuenta de que mantener prisioneros árabes de manera indefinida sólo puede producir violencia.

Možná hledáte...