uvěznit čeština

Překlad uvěznit spanělsky

Jak se spanělsky řekne uvěznit?

uvěznit čeština » spanělština

encarcelar aprisionar incarcerar detener capturar arrestar

Příklady uvěznit spanělsky v příkladech

Jak přeložit uvěznit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Budete mít pádný důvod ho uvěznit.
Tendrá el motivo para arrestarle.
Nechal se uvěznit do obří láhve.
Lo sellaron dentro de una botella gigante.
Tyhle a další hlouposti prý krále přiměly, aby mě dal uvěznit.
Éstas y otras puerilidades son, en mi opinión, las que han movido a Su Alteza a encarcelarme.
Ohledně mého příkazu uvěznit Wolfsteina.
Referente a mi orden de arrestar a Wolfstein.
Myslíte uvěznit je?
Como prisioneros?
To je úžasné. Jaká to představa starého ďábla. chytit ďábla a uvěznit ho.
El sueño de todo viejo demonio, atrapar al diablo y encerrarlo.
Nejspíše vás bude chtít uvěznit a koncem týdne vás pověsí.
Casi con toda certeza lo arrestará y lo colgará antes del final de la semana.
Pak mi dovolte říct, že jako vysokého úředníka bych vás mohl uvěznit do žaláře.
Pues dejadme deciros que si fuerais un oficial francés. yo mismo os habría metido en prisión.
Obvyklý postup. Pronásledovat, zadržet, uvěznit!
Como dice Sir John, cogiéndolo y encerrándolo.
Nezbylo nám, než ho uvěznit společně s jeho přáteli na orbitě naší planety.
No teníamos otra alternativa que para evitar que él y sus amigos, salir de la órbita de la esfera de los sentidos.
Měl bych tě uvěznit do místnosti, kam jediný paprsek světla nezabloudí a zaplnit ji hlukem!
Me encerrarse en una habitación donde la luz no puede brillar y llenarlo con sonido!
Nemá žádné právo uvěznit mého služebníka.
No tenía derecho a arrestar a mi sirviente.
A pokud by mi uvěřili, zadrží mě v Anglii, i kdyby mě měli uvěznit v Londýnském Toweru.
Si me creyesen, me mantendrían en Inglaterra aunque tuviesen que encerrarme en la Torre de Londres.
Uvěznit v kajutě.
Confínenlo en su camarote.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za prvé, vláda může toho, kdo její mediální politiku poruší, uvěznit.
En primer lugar, puede poner en prisión a quienes violen su política sobre medios de comunicación.
Uvěznit takové zkorumpované manažery, regulátory a politiky je ovsem zásadním aspektem fungujícího a respektovaného kapitalismu.
Pero enviar a los administradores, los reglamentadores y los políticos corruptos a prisión es un elemento esencial de un capitalismo funcional y respetable.
Uvěznit trochu slunce v krabici je mimořádně obtížný úkol ze tří hlavních důvodů.
Confinar un poco de sol dentro de una caja es una tarea extremadamente difícil por tres razones principales.

Možná hledáte...