vylít čeština

Překlad vylít spanělsky

Jak se spanělsky řekne vylít?

vylít čeština » spanělština

verter vaciar escanciar derramar

Příklady vylít spanělsky v příkladech

Jak přeložit vylít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musela jsem si to na někom vylít.
Tenía que desahogarme con alguien.
To šampaňské můžete vylít do La Manche.
Puede tirar el champán por el Canal de la Mancha.
Možná kdyby byli spolu, kdyby měl Vincent někoho, komu by si mohl vylít srdce, dalšího malíře.
Tal vez si estuvieran juntos. Si Vincent tuviera a alguien a su lado a quien confiar sus angustias. Otro pintor.
Když budeš potřebovat pomoc nebo si někomu vylít srdce, ne teď, ale až budeš mít jasnou mysl, vzpomeň si na mě.
Si necesitan ayuda o abrir su corazón a alguien, no ahora, más adelante, piensa en mí.
Jdu pozdě, nechtěla jsem to v metru vylít.
Sí, nosotros dos. Disculpe el retraso.
Měl jsem ji vylít do písku.
Mejor la hubiera tirado al suelo.
Je proti předpisům, mít alkohol na palubě. Když tu lahev nevypijeme, budeme ji muset vylít.
Tener esto a bordo va en contra del reglamento si no nos lo bebemos, habrá que vaciar la botella.
Vylít se někomu neznámému udělá člověku občas dobře.
Creo que es bueno desahogarse aunque sea con un desconocido.
Je třeba vylít vodu z trupu.
Hay que vaciar el pantoque.
Když jsem vylít od letectva, byl jsem u kapitána Quilla.
Cuando yo estuve fuera como un aviador, Yo me asigné a Cap.
Je to hruď, na kterě můžeš truchlit, pomocná ruka v čase zoufalství, miska, do kterě si můžeš vylít srdce.
Éste es un hombro para los afligidos una mano para ser apretada en la desesperación un recipiente para meter el corazón.
To mléko musíme vylít.
Hubo que tirarla.
Navíc si nějak dokázala vylít kbelík plný horké polévky na ženu, která tě mučila.
Además de alguna manera te las arreglaste para derramar un cubo de sopa hirviendo sobre la mujer que te estaba torturando.
U mě si můžete vylít své srdce.
Conmigo podéis sinceraros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Díky jejich absenci bylo možná pro zúčastněné snazší vylít si vztek.
Tal vez su ausencia hizo más fácil para quienes sí acudieron dar rienda suelta a su ira.
Budou-li se proti EMU stavět jen antievropané, mohli bychom nakonec s eurovaničkou vylít i dítě EU.
Si sólo los antieuropeos se oponen a la UME, el niño de la UE podría acabar arrojado con el agua del baño del euro.

Možná hledáte...