vyslání čeština

Příklady vyslání spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyslání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vše, co vám mohu slíbit, velvyslanče. je vyslání komise na loď kapitána Langsdorffa. na posouzení ztrát a škod.
Lo único que puedo prometer a su Excelencia. es enviar una comisión de expertos a bordo de su barco, Capitán Langsdorff. para valorar los daños que ha sufrido.
Dokonce i vyslání jeho stíhaček, maskovaných za naše.
Aun enviando sus cazas disfrazados como los nuestros.
Není možné, že by někoho požádal o vyslání té zprávy.
Es imposible que pidiera que enviaran ese mensaje.
Zaprvé vám měl při mučení. dát nesprávné plány druhé fronty. a za druhé měl Britům. poskytnout záminku pro vyslání záchranného týmu expertů.
Lo primero, dejarse torturar. y darles planes falsos del segundo frente, y segundo, dar a los británicos. la excusa perfecta para enviar un equipo de expertos a liberarle.
Navrhujeme vyslání záchraného plavidla a použití jednoho z jejich přídavných motorů. Setkání s Ironmanem, transfer posádky a návrat na Zemi.
Proponemos lanzar un avión de rescate, uno de sus Busters, llegar con él hasta el Ironman, transbordar a la tripulación y regresar.
Tomonaga žádá o vyslání druhé vlny.
Tomonaga pide una segunda oleada de asalto.
Utopen v prvním vyslání bez kontaktů.
Abandonado en su primer puesto sin contactos.
Povíme tisku, že vyslání děkana bylo na premiérův pokyn. Co vy na to?
Diremos que fue el Primer Ministro quien decidió enviar al Decano.
Dovolte mi říci těm, kteří se dovolávají paměťi Vietnamu. to nebyla myšlenka. vyslání amerických bojových jednotek do Střední Ameriky.
Déjenme decir a los que piensan en Vietnam. no está previsto. el envío de tropas estadounidenses a América Central.
Žádám o vyslání nového výsadku.
Solicito permiso para volver allí.
Pane La Forgi, připravte se k vyslání konstrukčního modulu.
Sr. La Forge, prepare el módulo de construcción.
Když jste dostatečně opatrný k vyslání velké rány.
Cuando esto termine, pueden mandar sus mas sinceras condolencias.
Mohli by tak aktivovat virus až po vyslání, a vyhnout se kontaminaci.
Así podrían activar las toxinas, impidiendo toda exposición.
Můj syn si u všech zjistil, místo pobytu v době vyslání zprávy.
Mi hijo encontró el paradero de todos ellos en el momento de la transmisión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Italská vláda před několika dny padla, když prohrála parlamentní hlasování o vyslání italských jednotek do Afghánistánu, zatímco Velká Británie a Dánsko oznámily, že začnou stahovat své vojáky z Iráku.
En días recientes, el gobierno italiano cayó después de perder un voto parlamentario sobre el despliegue de tropas del país en Afganistán, al tiempo que Inglaterra y Dinamarca anunciaron que empezarán a retirar sus tropas de Iraq.
Bushova administrativa sice vysílá do Iráku dalších 21 000 vojáků a naléhá na vyslání dalších spojeneckých vojsk do Afghánistánu, avšak spojenci USA odmítají americkou blízkovýchodní politiku.
Mientras que la administración Bush está desplegando 21,000 soldados estadounidenses adicionales en Iraq y presionando para que sus aliados envíen más tropas aliadas a Afganistán, éstos están rechazando su política en Medio Oriente.
Navrhované vyslání dalších 2500 příslušníků námořní pěchoty do Austrálie je převážně symbolické.
La propuesta de desplegar 2500 marines más en Australia es, en gran medida, simbólica.
To dohnalo Sever, který je závislý na čínské pomoci, k vyslání diplomatických zástupců do Japonska, Ruska, a dokonce i do Jižní Koreje.
Esto llevó al Norte, que depende de la asistencia china, a enviar interlocutores diplomáticos a Japón, Rusia e incluso Corea del Sur.
Vyslání japonských mírových sil pod velením OSN do Kambodže v roce 1992 (což bylo poprvé, kdy se SDF o síle 240 000 mužů zúčastnila zahraniční mise) se setkalo s hořkými protesty.
En efecto, el envío de fuerzas de paz japonesas bajo mandato de la ONU a Camboya en 1992 (la primera vez que las FAD, con 240,000 efectivos, emprendieron una misión en el exterior) fue objeto de amargas discusiones.
Vyslání větsího počtu vojáků jen tuto chybu znásobí.
Enviar más soldados sólo servirá para agravar el error.
Nedávné vyslání inspektorů na prověrku uzavření severokorejského reaktoru k výrobě zbraní a přetrvávající snaha vystopovat jaderné záměry Íránu jsou jen nejviditelnější projevy její dohledové funkce.
El reciente despacho de inspectores para verificar el cierre del reactor nuclear de Corea del Norte y las permanentes gestiones por encauzar las ambiciones nucleares de Irán son apenas los signos más visibles de esta función de monitoreo.
Vyslání vojáků do Jižní Osetie bylo bezpochyby politicky neuvážené, ale Gruzie jím neporušila žádné mezinárodní pravidlo, jakkoliv může být její suverenita na těchto územích formální.
Al enviar tropas a Osetia del Sur, Georgia indudablemente dio muestras de imprudencia política, pero no violó ninguna norma internacional, por nominal que fuera su soberanía.

Možná hledáte...