vyvézt čeština

Překlad vyvézt spanělsky

Jak se spanělsky řekne vyvézt?

vyvézt čeština » spanělština

exportar

Příklady vyvézt spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyvézt do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dvojnásob důležité, proč vás nemohu nechat odejít, je, že jsem blízko toho, jak vyvézt důležité informace ze země.
Lo que hace muy importante que no lo deje ir es que estoy a punto de sacar del país información muy importante.
Vás je velice snadné vyvézt z míry.
Sería muy fácil deshacerse de ti.
Za důvěru se mu odvděčil tím, že hodlal pro svůj vlastní zisk vyvézt 10 miliónů liber, které patřily jeho zaměstnavateli.
Y pagó esa confianza intentando exportar para su propio lucro 10 millones de libras del dinero de su superior.
Musíte mě tam vyvézt lanovkou.
Tiene que dejarme subirme allí.
A vy nemůžete vyvézt ty bedny ze země, dokud se do nich nepodívám.
Y usted no puede sacar las cajas del país hasta que vea lo que contienen.
Chcete vyvézt z Hong Kongu? - A vy chcete zaplatit?
Quieres transportación desde Hong Kong. y quieres que se te pague.
Můžeme ho vyvézt, až se dav venku rozejde.
Podemos sacarlo más tarde, en cuanto la multitud se disperse.
Vysvětli to a nechej Kim vyvézt z Los Angeles.
Necesito que lo aclares y que saques a Kim de Los Ángeles.
Jime, mohl byste nám to auto vyvézt?
Jim, mueve este auto, por favor.
Ale když už jsem tě do toho dostala, mohla bych tě aspoň vyvézt z města.
Pero me imagino que como ayudé a meterte en esto, lo menos que podía hacer es ofrecerte un viaje fuera de la ciudad.
Rozhodl jsem se vyvézt to mimo město a vyhodit do lesa.
Decidí manejar fuera del pueblo y tirarlo en el bosque.
Musela vyvézt Yankeeho.
Seguramente sacó a Yanqui.
Myslel si, že může ty náklaďáky tajně vyvézt ze dvora, když využije řidiče stávkokaze.
Creo que puede escabullir esos camiones del depósito usando conductores esquiroles.
Rád bych vás upozornil na to, že vyvézt mrtvé tělo z České republiky je značně komplikované.
Me gustaría decir que hay muchos problemas para sacar un fallecido de República Checa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdo může vyvézt kapitál, nebude se zdráhat.
Quienes pueden exportar capital, así lo harán.
Kadeřnické služby stejně jako celou řadu dalších činností vyžadujících detailní znalost místního prostředí koneckonců nelze vyvézt za hranice.
Los cortes de pelo, como una multitud de otras actividades que requieren un conocimiento local detallado, no se pueden subcontratar.

Možná hledáte...