zboží čeština

Překlad zboží spanělsky

Jak se spanělsky řekne zboží?

Příklady zboží spanělsky v příkladech

Jak přeložit zboží do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je hodně zboží, které jste dostal darem.
Han entrado muchas donaciones para el palacio.
A vlastně ze všech 8 provincií země dostáváme nejrůznější zboží.
Y también de otras 8 provincias, se recibieron muchas donaciones.
Zaříkávači, kteří prodávali zboží církve pro vlastní zisk, jsou pohřbeni hlavou dolů a nohami nahoru a prudkým ohněm jsou jim pálena chodidla.
Los Simoniacos, que eran aquellos que vendían los bienes de la iglesia, eran enterrados cabeza abajo, y con sus pies hacia arriba. y atormentados por un fuego de gran intensidad sobre las plantas de los pies.
Virgil usmíří démony, kteří střeží kruh, kde ti, kteří zpronevěřili peníze nebo zboží druhých, jsou mučeni potopením v řece vroucí smůly.
Virgilio aplaca a los demonios que vigilan este círculo, dónde los que se han apropiado de dinero o propiedades ajenas. son castigados, siendo sumergidos en un río de alquitrán hirviente.
Přineste zboží.
Traigan las cosas.
Obchod smíšeným zboží je uzavřen z důvodu opravy.
Anuncio.
Mám svuj systém, chlapci, ale kradené zboží neprodávám.
Tengo mi propio sistema, pero no incluye mercancías robadas.
Máme plán a zboží je oznacené.
Planeé unas buenas rutas y ya marcamos la mercancía.
Vyrábím zboží, prodávám ho, i to není dobře.
Produzco cosas que vendo. Y eso tampoco les gusta.
Jediný co zbývá je dodat jim zboží.
Solo hay que suministrarles.
Už neměním za podřadné zboží.
Ya no estoy en esas cosas.
Lituji, madam, ale prohlížíme zavazadla. kvůli zboží k proclení.
Lo siento, señora, pero debemos inspeccionar el equipaje sujeto a impuestos aduaneros.
A já mám zase příkaz prodat svoje zboží.
Y yo de recoger el correo.
Vidlák z pole, kterýmu spadne do klína Sampleovo jmění je žhavý zboží.
Un pueblerino así al que le cae encima la fortuna Semple, es un notición.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Volný pohyb zboží, práce a kapitálu mezi oběma stranami mohl dát palestinskému HDP obrovský ekonomický impulz.
La libre circulación de mercancías, mano de obra y capitales entre las dos partes podría haber dado un impulso económico enorme al PIB palestino.
Nejpřednější jsou čtyři svobody jednotného trhu: volný pohyb zboží, služeb, osob a kapitálu.
Los más importantes son las cuatro libertades del mercado único: libre circulación de bienes, servicios, personas y capitales.
Přesto by k tomu měla EU vydat signál a jednostranně otevřít své hranice pro zboží dovážené z Balkánu.
Pero desde el inicio es necesario que la UE brinde una señal abriendo unilateralmente su frontera a las importaciones de la región.
Když jsou vysoké, dokážou vytlačovat investice do výrobních podniků a jiného, netradičního obchodovatelného zboží.
Cuando están altos, son proclives a frenar las inversiones en manufacturas y otros productos comercializables no tradicionales.
Její růst přiživovala mimořádně rychlá strukturální transformace zaměřená na stále důmyslnější průmyslové zboží.
Su crecimiento estuvo alimentado por una transformación estructural extraordinariamente rápida hacia un conjunto cada vez más sofisticado de bienes industriales.
Udržování podhodnocené měny je výhodné v tom, že dotuje výrobu tohoto zboží, ale nevýhodné v tom, že zatěžuje domácí spotřebu - proto vytváří obchodní přebytek.
Mantener una moneda subvaluada tiene la ventaja de que subsidia la producción de este tipo de bienes; pero también tiene la desventaja de que grava el consumo interno -razón por la cual genera un excedente comercial-.
Vydělají i firmy, protože zboží i zaměstnanci mohou využívat zdokonalené infrastruktury.
Ganarían las empresas, porque las mejoras de la infraestructura serían útiles para la producción de bienes y para los trabajadores.
Jejich činnosti - s výjimkou kosmetických úprav spotřebitelského zboží a marketingových postupů - ovšem neodráží místní podmínky.
El desarrollo, tal como ahora se practica, fracasa con frecuencia porque no se basa en las virtudes excepcionales de un país, ni respeta sus tradiciones sociales ni fomenta la autonomía necesaria para el desarrollo de dirigentes y empresas autóctonos.
Dnes jsou problémem antidepresiva - celosvětové zboží s všeobecně známými názvy.
Ahora el problema lo constituyen los antidepresivos: marcas mundiales con nombres familiares en los hogares.
V listopadu 2001 v Dauhá přislíbili, že chudým zemím poskytnou něco hodnotnějšího než peníze: příležitost prodávat své zboží a tak si na cestu z chudoby vydělat.
En Doha, en noviembre de 2001, prometieron ofrecer algo más valioso que dinero: la oportunidad para los países pobres de vender sus productos y salir de la pobreza por sus propios medios.
Rozvojové země byly zklamané výsledky evropské iniciativy EBA a Evropa zareagovala závazkem řešit alespoň část problému, který pravidla ověřování původu zboží způsobují.
Los países en desarrollo estaban desilusionados con los resultados de la iniciativa EBA de Europa y Europa respondió comprometiéndose a afrontar al menos parte del problema que surge de las pruebas de las reglas de origen.
Mohou exportovat proudové motory, výkonnou výpočetní techniku, letadla, počítačové čipy všech druhů - jenom ne textil, zemědělské výrobky nebo zpracované potraviny, tedy zboží, které mohou vyrábět a vyrábějí.
Pueden exportar motores de aviones, supercomputadoras, aviones, chips de computadoras de todo tipo -pero no textiles, productos agrícolas o alimentos procesados, los bienes que pueden producir y de hecho producen.
Vyjdeme-li z nejčastěji používané klasifikace celních položek, pracující se šestimístnými čísly, Bangladéš v roce 2004 vyvezl do USA 409 druhů zboží, za něž utržil kolem 2,3 miliardy USD.
Si nos guiamos por las líneas arancelarias de seis dígitos más comúnmente utilizadas, Bangladesh exportó 409 líneas arancelarias a Estados Unidos en 2004, a partir de las cuales ganó aproximadamente 2.300 millones de dólares.
Je to dáno tím, že jsme začali pokládat antibiotika téměř za spotřební zboží - za zboží, které můžeme sami u lékařů poptávat a které můžeme užívat nebo přestat užívat, jak sami uznáme za vhodné.
Se debe a que hemos llegado a considerar los antibióticos casi como bienes de consumo: tenemos derecho a solicitárselos a los médicos y a tomarlos o dejar de hacerlo como nos parezca oportuno.

Možná hledáte...