zmítat čeština

Překlad zmítat spanělsky

Jak se spanělsky řekne zmítat?

zmítat čeština » spanělština

agitar

Příklady zmítat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zmítat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Budou mu platit za to, dušička sebou bude zmítat.
Y le pagan por estremecer a las almas rebeldes.
Budeme se zmítat, dokud. do 1,15.
Iremos a la deriva. hasta. la 1:15.
Až příště uvidíte tu fotku a budete se zmítat v posteli a myslet na něj, pamatujte, že někdo ho už měl, ale nebyli jste to vy.
La próxima ves su cara, y estás inquieto en la cama por pensar en él, acuérdate, alguien ya le había hecho el amor, y no fuiste tú.
Začne jím zmítat žárlivost.
Le provoca un ataque de celos.
Chceš, aby tě tvoje dcera viděla zmítat se v křečích na zemi?
Quieres que tu hija te vea destruída y tirada en el suelo?
Pokud se jedno z toho pokazí, můžeš se buď zmítat v divokých vlnách a větru, nebo se kvůli bezvětří zastavíš uprostřed moře.
Si uno se rompe, te sacudirás y quedarás a la deriva o permanecerás inmóvil en el medio del mar.
Přinejmenším je to přizabije, takže když se budou zmítat na zemi, můžeš je dorazit kladivem -- nic, s čím bychom si neporadili.
Por lo menos, los atonta y si se caen al suelo, puedes golpearlos con un martillo - nada que no podamos arreglar.
Jen ležel a najednou sebou začal zmítat.
No lo sé. Estaba acostado ahí y empezó a tener convulsiones.
Kdysi měl Charlie jednoho svázanýho na vykrvácení a ten býk se probral a začal se zmítat.
Una vez Charlie tenía una atada y lista para desangrar y la vaca revive y empieza a patalear.
Tahač s návěsem se vymkne kontrole a začne se zmítat!
Luego una rueda de 18 pulgadas sale rodando fuera de control.
Čím dál více lidí se přiklání k zločinu a násilí. Město se začalo zmítat strachem.
Al haber más y más gente recurriendo al crimen y la violencia el miedo se apoderó del pueblo.
Poté se vedoucí pohovoru začal zmítat v křečích.
Después de ese, el entrevistador empezó a convulsionarse.
Musí být pro něj těžké zmítat se mezi očekáváními jeho soukmenovců a japonským zastrašováním.
Debe ser difícil lidiar con las esperanzas de su clan y la intimidación de los japoneses.
Při utopení, v případech, že je voda velmi studená a z okamžitého šoku se může tělo zmítat a ihned se zatvrdit v mrtvolné křeči.
Ahogamientos, en ocasiones, si el agua está muy fría. el shock, puede provocar que el cuerpo convulsione. y que se trabe inmediatamente en un espasmo cadavérico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokud se EU bude zmítat mezi integrací a zadržováním, bude se Kremlu jevit jako slabá a bezcílná.
Mientras la Unión Europea siga dudando entre la integración y la contención, el Kremlin la seguirá considerando débil y carente de dirección.
Stejně jako ve skutečném životě se mohou fanoušci zmítat mezi nadějí na vítězství a strachem z porážky.
Al igual que en la vida real, los aficionados pueden debatirse entre su esperanza de ganar y su temor de perder.

Možná hledáte...