důkladně čeština

Překlad důkladně anglicky

Jak se anglicky řekne důkladně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady důkladně anglicky v příkladech

Jak přeložit důkladně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Miliony žijí právě teď a tato skutečnost sama říká vědcům hodně, aby důkladně prohledali vesmír po mimozemském životě.
Millions are alive right now, and that fact alone tells scientists a lot as they comb the cosmos for alien life.
Byl důkladně vyšetřen nejlepším veterinářem v zemi.
He had just been thoroughly examined by the finest vet in the country.
Šironin si přál, aby se svatba jeho syna důkladně oslavila.
Shironine wanted the marriage of his son to be a magnificient celebration.
Hlídejte ji důkladně a sledujte, aby ho neodložila ve spánku.
Watch her closely, and see that she does not remove it in her sleep.
Musíme se všichni navzájem důkladně poznat.
We shall all get to know each other pretty closely.
Zkontrolovali jsme to důkladně, pane.
No, sir, we checked it thoroughly.
Máma a já jsme to důkladně prodiskutovali.
Ma and I talked it all over.
Až rozmáznu tuhle mouchu, důkladně ti vypráším kožich.
When I've brushed this fly off, I'll give you a dusting for good measure.
Důkladně ho střeží.
He's heavily guarded.
A důkladně.
I'd know you anytime.
Nespěchej, musím si to důkladně rozmyslet..
Don't you hurry me. I've got to be careful.
Začali jsme psát encyklopedii, a dokončíme ji tak důkladně, jak jen to bude možné.
We have started an encyclopedia, and we shall finish it as thoroughly as is humanly possible.
Jsem si důkladně vědom vaší přítomnosti.
I, too, have been acutely aware of your presence.
Na Gorlopisovu přihlášku jsem přidal poznámku, že byl důkladně prověřen než jsme podstoupili risk.
I clipped a note to that Garlopis application to have him thoroughly investigated before we accepted the risk. - I know you did, Walter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když si například z náhlého rozmaru kupujeme topinkovač, zpracováváme informace periferní trasou, zatímco při koupi automobilu volíme takzvanou centrální trasu - důkladně zvažujeme technické, bezpečnostní a estetické parametry.
We take the peripheral route to information processing when buying, say, a toaster on a whim, whereas we take the so-called central route - thoroughly considering technical, safety, and aesthetic features - when buying a car.
Aby k podobným tragédiím už nedocházelo, byly motivy těchto činů důkladně prošetřeny.
The motives behind those attacks were examined in an effort to guarantee that such events would not recur.
Někteří členové královské rodiny si to uvědomují a vědí, že je potřeba důkladně vymést pavučiny.
Some royals recognize this and know that a more thorough housecleaning is needed.
Kdykoliv odepřeme pomoc nebo uvalíme sankce, musíme důkladně promyslet, kdo ponese největší zátěž změn, o něž tímto krokem usilujeme.
Whenever we withhold assistance or impose sanctions, we need to think carefully about who bears the burden in bringing about the changes that we seek.
Potvrzuje však to, že rozhodnutí o tom, co delegovat Evropské unii jsou spíše než produktem důkladně promyšlených institucionálních plánů namnoze důsledkem krátkozrakých konfliktů mezi vládami na národní úrovni a vládou evropskou.
But it underscores that decisions about what to delegate to the EU are often the result of short-sighted conflicts between national and European bureaucracies rather than the product of a carefully thought-out institutional design.
Důkladně by bylo zapotřebí promyslet složení nového fiskálního orgánu.
Careful thought would need to be given to the composition of the new fiscal body.
Tento proces už se důkladně rozběhl.
That process is already well under way.
Němci a další, nasloucháte těmto hlasům důkladně?
So, Germans and others, are you listening carefully to these voices?
Neboť dokáží-li tyto výzvy zdolat rychle, důkladně a mírově, bude volba Michaila Saakašviliho dobrou zprávou nejen pro Gruzii, ale i pro Rusko.
For if they can overcome these challenges quickly, thoroughly, and peacefully, the election of Mikhail Saakashvili will be good news not only for Georgia, but for Russia as well.
Společné projekty jako Evropská energetická unie budou potřebovat víc času, aby se důkladně definovaly.
Common projects such as the European energy union will need more time to be precisely defined.
Je zřejmé, že až bude mezinárodní společenství určovat priority pro příští sadu rozvojových cílů, musí důkladně zvážit argumenty pro plánování rodičovství.
Clearly, the international community needs to consider the case for family planning carefully when formulating its priorities for the next set of development goals.
Je zapotřebí, abychom si často a důkladně myli ruce.
We need to start washing our hands thoroughly and often.
Začtvrté: všemi důsledky dnešních demografických a dalších doprovodných společenských změn se zatím nikdo důkladně nezabýval, ale faktem je, že bez imigrantů se sociální stát v rozvinutých zemích stane nedostupně nákladnou záležitostí.
Fourth, no one has yet thought through the full implications of today's demographic and attendant social changes, but the fact is that without immigrants the welfare state in advanced countries will become unaffordable.
Jakmile se Švýcarsko zaváže, že něco udělá, udělá to důkladně, efektivně a včas.
Once Switzerland makes a commitment to do something, it does it thoroughly, efficiently, and on time.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...