dopadnout čeština

Překlad dopadnout anglicky

Jak se anglicky řekne dopadnout?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dopadnout anglicky v příkladech

Jak přeložit dopadnout do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Alois: Jéjej, jéje, to to může pěkně dopadnout!
This is going all wrong.
Musí to dobře dopadnout.
It's gotta come out all right.
Bezpodmínečně ho musíme co nejdříve dopadnout.
It's urgent that we capture him as soon as possible.
Jak to mohlo dopadnout takhle?
How could it turn out like this?
Mohl jsi dopadnout jako ten barel.
You would have looked like that barrel.
Mohli jsme dopadnout ještě hůř.
You're the twisted ones.
Věděla jsem, že to tak musí dopadnout.
I knew it'd come to this. It just had to.
Musím toho imitátora dopadnout sám.
I've got to catch this imitator myself.
Musím ho dopadnout, ještě než uslyší, že po něm jdu.
I've got to hit him before he hears I'm after him.
Mohla dopadnout mnohem hůř.
Oh, Sam, she could do a lot worse, you know.
Nemohla dopadnout líp.
Couldn't do any better.
Je mi líto, že to muselo dopadnout takhle.
I'm sorry it had to be like this.
Nemohlo to dopadnout jinak.
This had to happen.
Když byl v posteli, uslyšel nahoře dopadnout tělo na zem, zaslechl vykřiknout tu ženu přes ulici, došel co nejrychleji ke vchodovým dveřím, slyšel někoho utíkat a usoudil, že to byl ten chlapec.
When he's in bed, he heard the body hit the floor, heard the woman scream, got to his front door as fast as he could, heard somebody running and assumed it was the boy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je další důvod, proč se čínští politikové a ekonomové nesmějí nechat slepě zlákat proudem nové ekonomiky v pokusu magicky přeskočit vlastní problémy a dopadnout do jakési utopické budoucnosti.
This is another reason why Chinese policymakers must not jump on the New Economy bandwagon as an attempt to leap magically out of their problems into some utopian future.
Nacvičila si rychlé raketové salvy, jimiž předvedla, že dokáže zahájit útok na Jižní Koreu a Japonsko dřív, než by mohl dopadnout jakýkoli protiútok.
It has rehearsed quick missile salvos, showing that it could launch attacks on South Korea and Japan before any counter-strike could be landed.
Všechny země dnes stojí před otázkou, zda chtějí na druhý břeh té řeky přeskočit dříve než zbytek světa anebo až po něm. Nejlépe a nejjistěji se skáče tehdy, pokud máme jasnou představu o tom, kam a jak chceme dopadnout.
The question facing every country is this: do you want to jump over the river before the rest of the world or after.
Právě proto je tak důležité dopadnout a postavit před soud Radovana Karadžiče, který rozdmýchal vražedné běsnění tolika bosenských Srbů.
This is why it is so important to capture and prosecute Radovan Karadzic, who spurred on the homicidal rage of so many Bosnian Serbs.
Konečně, ustanovení, která si berou na mušku cizí centrální banky, by také mohla dopadnout na USA.
Finally, provisions that target other central banks could also be applied against the US.
Jedním z jejich oblíbených triků bylo vytvářet obrovské překážky i těm minimálním pokusům dopadnout válečné zločince.
One favorite trick was to create enormous obstacles to even minimal attempts at cracking down on war criminals.
Demokratičtí i republikánští kandidáti pak byli vyzýváni, aby vysvětlili, co by byli připraveni podniknout, pokud by se naskytla příležitost dopadnout Usámu bin Ládina nebo vyvstala potřeba zabezpečit pákistánské jaderné zbraně.
Democratic and Republican candidates alike were called upon to explain what they would be prepared to do if there were an opportunity to capture Osama Bin Laden or a need to secure Pakistan's nuclear weapons.
Bushova invaze do Panamy s cílem dopadnout (a později postavit před soud) Manuela Noriegu sice možná byla narušením panamské suverenity, ale vzhledem k nechvalně proslulému Noriegovu chování nepostrádala jistou míru faktické legitimity.
While Bush's invasion of Panama to capture (and later put on trial) Manuel Noriega may have violated Panamanian sovereignty, it had a degree of de facto legitimacy, given Noriega's notorious behavior.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...