tache | tâche | ztuha | stuha

útěcha čeština

Překlad útěcha francouzsky

Jak se francouzsky řekne útěcha?

Příklady útěcha francouzsky v příkladech

Jak přeložit útěcha do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je moje útěcha.
C'est ce qui me réconforte.
Bylo by báječné se před všemi schovat. a být paní farmářka, ale oceněná herefordka je malá útěcha. za studené zimní večery, jak zjišťuji.
Je croyais que ça serait super de me cacher du monde et d'être fermière, mais une Hereford primée ne me console pas, les soirs froids d'hiver.
Aspoň má navrch nad těmi frajírky. - To je opravdu skvělá útěcha.
Il ne me plaît pas.
Ale i ty jsi velmi lehkomyslná, to je pro mě trošku útěcha.
Mais toi aussi, tu es un peu frivole. C'est ce qui me console.
Musí to být pro tebe veliká útěcha, že jsi muž.
Ça doit te rassurer d'être un homme.
Byla to pro nás velká útěcha.
Elle a été d'un grand réconfort.
To je mi ale útěcha!
Quel soulagement!
To je tedy útěcha.
Ne tournons pas autour du pot.
V jejím zoufalství je obsažena útěcha.
Dans son désespoir il y a déjà de la consolation.
Asi to pro vás není žádná útěcha, pane Lauderdale, ale na vašem místě bych se zachoval stejně.
Ça ne vous sera sûrement d'aucun réconfort, mais à votre place, j'aurais fait exactement comme vous.
Nu, alespoň nějaká útěcha. Pořád je to hezké kulaté číslo.
Ce n'est pas si mal, 0 est un chiffre rond.
Pane, útěcha z města.
Monsieur, de la part de la ville.
To není velká útěcha.
Vous n'êtes guère rassurant.
Má útěcha a společnost.
Mon réconfort. et ma compagnie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je však jen chabá útěcha, protože mohou stále narušovat pokrok směrem ke stabilní ústavní vládě.
Mais, ceci n'est qu'une maigre consolation car ils peuvent toujours perturber l'instauration d'un gouvernement constitutionnel stable.
To pochopitelně není příliš velká útěcha.
Il est vrai que ce n'est pas une consolation.
To je sice pravda, ale pro potenciální poražené je to jen slabá útěcha.
Ceci est vrai mais n'apporte aucune consolation aux perdants potentiels.

Možná hledáte...