petit francouzština
malý
Význam petit význam
Co v francouzštině znamená petit?
petit
petit
petit
petit
Petit
Překlad petit překlad
Jak z francouzštiny přeložit petit?
petit francouzština » čeština
Petit francouzština » čeština
Příklady petit příklady
Jak se v francouzštině používá petit?
Jednoduché věty
Mon petit frère va dans une école primaire.
Můj malý bratr chodí na základní školu.
Il réside dans un petit village aux environs d'Osaka.
Žije v malé vesnici poblíž Ósaky.
Je n'ai pas encore pris le petit-déjeuner.
Ještě jsem nesnídal.
Citáty z filmových titulků
Et puisque ça ne vous pose aucun problème, pourquoi vous n'allez pas lui faire une radio comme un gentil petit garçon?
A jelikož nic nenamítáte, můžete ho rovnou odvést na radiologii.
Mon stupide ex petit-ami me manque aussi.
Dokonce i mého hloupého expřítele.
Je ne vais pas revenir à une vie ou un travail que j'aime ou une famille ou des amis ou même un ex petit ami, et j'ai compris que tu étais triste à cause de ça.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Donc on a un petit rein avec un réseau artériel incroyable.
Takže malá ledvina s šílenou cévní stavbou.
Pali, votre rein est en train de faire un petit voyage pour terminer le domino.
Pali, vaše ledvina jede na výlet a uzavře domino.
Il y a un petit endroit au sud de Pasadena.
Je tu malé místečko v Jižní Pasadeně.
Mes amis trompettistes disent que c'est le meilleur petit bar à jazz en ville.
Mí přátelé, kteří hrají na lesní roh, tvrdí že je to nejlepší jazzový noční klub ve městě.
Normal que mes seins soient si petit.
Nedivím se, že moje prsa jsou tak malá.
Qui se fait respecter par une enfant de deux ans? Allez, petit singe.
Kdo se postavil dvouleté? Dobře, moje malá opičko.
Un petit chalet occupé par deux vétérans de l'Union devient leur refuge.
Malý vůz s dvěma veterány Unie se stal jejich úkrytem.
On apprend le danger qui menace le petit groupe du chalet assiégé.
Zpráva o nebezpečí pro skupinku lidí v obležené boudě.
La Ligue anti-alcoolique des filles de milliardaires offre un petit-déjeuner à la jeune épouse.
Spolek miliardářské dcery, bojující proti alkoholismu, dává mladé ženě zabrat.
Vu pour la dernière fois avec un petit homme avec de grands pieds plats et une grande moustache.
Chlapecvevěku5let.
Prêt pour un petit tour.
Mimo dějství.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Rarement un petit pays a été représenté par un homme d'état d'une telle envergure : seuls Thomas Masaryk et Jan Smuts peuvent soutenir la comparaison.
Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
L'adhésion à l'Union européenne et à l'OTAN rend la guerre entre états membres européens impensable et une attaque sur même le plus petit membre de l'OTAN déclencherait une réaction de tous ses états membres.
Představa války mezi členskými zeměmi je díky členství v NATO a EU absurdní; útok na sebemensí členský stát NATO by navíc vyvolal odezvu vsech ostatních členských zemí.
Le Caucase est un espace trop petit pour des frontières fermées et des conflits explosifs.
Kavkaz je na uzavřené hranice a výbušné konflikty příliš malý.
Selon lui, les Juifs, les Allemands, les Tchèques ou les Hongrois étaient tous ses sujet, où qu'ils vivent, du plus petit shtetl galicien aux grandes capitales que sont Budapest ou Vienne.
Židé, Němci, Češi či Maďaři byli pro něj všichni jeho poddanými, ať žili kdekoli, od nejmenšího haličského štetlu po majestátní hlavní města, Budapešť či Vídeň.
Elles seront certainement présentées comme des recommandations pour la modification des avertissements en petit caractère portés sur les étiquettes et les notices d'utilisation.
Budou bezpochyby předložena především jako doporučení pro změny v sotva čitelných upozorněních na etiketách léků a v návodech k jejich použití.
Toutefois, il faudrait un vrai petit miracle politique pour que ces espoirs ne soient pas déçus, et ce dernier n'aura pas lieu - quel que soit le nouveau président.
Muselo by ale dojít ke středně velkému politickému zázraku, aby se tyto naděje nezklamaly, a takový zázrak nepřijde - ať už bude zvolen kdokoliv.
Le succès dépend non pas de ce qu'un pays donné ou même un petit nombre de pays peuvent faire à eux tout seuls, mais de ce que nous pouvons faire tous ensemble face à une menace commune.
Úspěch nezávisí na tom, co dokáže jedna země sama, popřípadě hrstka zemí, nýbrž na tom, co dokážeme všichni dohromady při sjednoceném postupu proti této společné hrozbě.
Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou.
Byli jako malý chlapec s kladivem v ruce, který se domnívá, že každý problém připomíná hřebík.
D'abord, il semble que toutes ces heures passées devant le petit écran ne soient pas à la mesure de la maigre satisfaction qu'elles apportent.
Důsledky pro americkou společnost jsou hluboké, znepokojivé a představují varování pro svět - ačkoliv pravděpodobně přicházejí příliš pozdě, než aby se jimi někdo stačil řídit.
Et de son côté, l'Egypte, soutenue par l'aide massive américaine, a évité à la région de s'embraser, même si le conflit Israël-Palestine n'a jamais cessé de brûler à petit feu.
Egypt podporovaný mohutnou americkou pomocí zase zabezpečoval region před rozsáhlejším vzplanutím vášní, třebaže izraelsko-palestinský konflikt neustále doutnal.
Qu'un petit parti centriste ait envisagé, suite à une décision judiciaire, de faire reporter les élections n'a fait qu'ajouter à la confusion habituelle.
Skutečnost, že se malé středové straně možná podaří přesvědčit soudy, aby volby odložily, obvyklý zmatek pouze umocňuje.
Ces initiatives ne font pas la une de l'actualité, mais elles transformeront petit à petit une bonne partie de la politique étrangère américaine.
Zavedla politiky, programy a institucionální reformy nastavené tak, aby vedle tradičních vztahů mezi vládami podporovaly diplomacii směřující od vlády ke společnostem a mezi společnostmi.
Ces initiatives ne font pas la une de l'actualité, mais elles transformeront petit à petit une bonne partie de la politique étrangère américaine.
Zavedla politiky, programy a institucionální reformy nastavené tak, aby vedle tradičních vztahů mezi vládami podporovaly diplomacii směřující od vlády ke společnostem a mezi společnostmi.
Aux yeux des dirigeants politiques occidentaux (japonais inclus), ce pays n'a jamais représenté beaucoup plus qu'un petit État isolé, dont les échecs économiques n'ont d'égal qu'une propension à évoluer perpétuellement au bord de l'autodestruction.
V očích západních (a také japonských) politických špiček nikdy nepředstavovala cokoliv jiného než malou okrajovou zemi, která vzhledem k hospodářským přehmatům neustále stojí na pokraji sebedestrukce.
petit čeština
Příklady petit francouzsky v příkladech
Jak přeložit petit do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Jo. Nebo Au Petit Jean.
Oui, ou Au Petit Jean.
To praví Petit Robert.
Ca, c'est le Petit Robert!
To bude ta fotografie, která se objeví v Petit Journal. i s mým osobním dopisem.
Très bien. - La photo va paraître dans Le Petit Journal avec une lettre de moi.
Já Francouz a mám ho jak bejby carotka a petit koule.
Moi je suis monté comme un bébé carotte avec deux petits pois en dessous.
Můjotecpracujevnovinách Le Petit Marseillaise.
Mon pére est dans un journal : Le Petit Marseillais.
Co je petit four?
Qu'est-ce qu'un muffin?
Nejstarší žena v Petit Caribe.
C'est la plus âgée de la Petite Caraïbe.
Vzpomínám si, když jsem byl malý kluk, někdo přivezl filmy do Petit Caribe.
Allez, mon vieux. Quand j'étais gosse, on passait des films, en Petite Caraïbe.
Od té doby, co opustil Petit Caribe uteklo spoustu času.
La Petite Caraïbe, ça remonte déjà à longtemps.
Prý ses stavil v Petit Caribe?
Trinquons. Je crois que tu es allé en Petite Caraïbe.
Už nežijeme v Petit Caribe, Romeo.
Nous ne sommes plus en Petite Caraïbe.
Le Petit Renard.
Au Petit Renard.
Víte, tohle možná není správný čas, ale mohl byste mi zazpívat in petit note pár not, možná?
Ce n'est peut être pas le moment. Mais pouvez vous. chanter une petite note, juste pour moi.
Už jdu, Mon Petit Chou.
J'arrive mon petit chou.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Představte si scénu: Bukurešť, le petit Paris, město se třemi miliony obyvatel, širokými bulváry a honosnými městskými vilami, nyní z poloviny v troskách.
Imaginez la scène : Bucarest, le petit Paris, une ville de trois millions d'habitants, avec de larges boulevards et des villas luxueuses, est maintenant à moitié en ruines.
Možná hledáte...
Petit Canada |
Petiau |
petice |
petiot |
Petina |
petit capillaire |
Petignolaise |
petit cousin |
petit coup |
petignolais |
petit corps |
Petieau