proměna čeština

Překlad Proměna francouzsky

Jak se francouzsky řekne Proměna?

proměna čeština » francouzština

transformation métamorphose variation transfiguration changement

Proměna čeština » francouzština

La Métamorphose

Příklady Proměna francouzsky v příkladech

Jak přeložit Proměna do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ta proměna tě překvapí.
Vous serez surpris du changement.
Na druhou stranu, proměna z muže na ženu je nesmírně ošemetná.
Au contraire. Transformer un homme en femme, c'est très compliqué!
Potom, jeho proměna zlomila kouzlo, které nám mohlo ublížit.
Lui, en nous transformant, a brisé tous les maléfices.
Georgie, tomu říkám proměna.
Quel changement!
Jednou za několik tisíciletí může nastat náhlá proměna u zvířat nebo rostlin.
Une brusque variation biologique est possible tous les 1000 ans.
Ne, ne, žádná nečekaná proměna.
Le courant ne passe pas.
Taková proměna.
Métamorphose édifiante!
A pokud to smím říci, proměna dostihové sázky v Preaknessu na kód kryjící zlovolný plán na převzetí vlády mi připadá přinejmenším jako úděsné použití deduktivních schopností.
Et ce télégramme à propos du Preakness. converti en message chiffré! De l'extravagance, tout au plus.
Je to nejrychlejší proměna na světě, stát se z člověka mrtvolou.
C'est la transition la plus rapide au monde, d'être humain à cadavre.
Osobně si myslím, že je to velmi milá proměna.
Je pense que c'est une très belle transmutation.
Proměna. Jste jako proměněná.
Sublime apparition, je ne puis plus vous tutoyer.
Tomuhle se říká proměna. Změna vnitřní stavby i vnějšího vzhledu.
On appelle ça une métamorphose. un changement de forme. et d'apparence.
Proměna z našeho fyzického bytí.
Une transmutation qui dépasse la dimension physique.
Z housenky je kukla nebo kokón, pak následuje proměna v něco krásného.
La chenille se transforme en chrysalide ou poupe, et de là en pure beauté.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Japonská proměna?
Une métamorphose japonaise?
Proměna králů a královen ve výhradně národní osobnosti je poměrně novou událostí.
L'émergence de rois et de reines comme figures spécifiquement nationales est un développement historique relativement récent.
Z ekonomického hlediska je cílem Lisabonské strategie proměna Evropy v mocnost, která dokáže rovnocenně soutěžit s dnešními USA a s významnými asijskými státy.
D'un point de vue économique, le but de la Stratégie de Lisbonne est de transformer l'Europe en une puissance capable de concurrencer à pied d'égalité les États-Unis d'aujourd'hui et les tigres asiatiques.
Trochu oddechu by sužovaným evropským vládám přinesla například proměna Evropské centrální banky ve věřitele poslední instance pro země eurozóny.
Par exemple, faire de la Banque centrale la prêteuse de dernier recours pour tous les pays de la zone euro accorderait du répit aux gouvernements européens.
Proměna příslibů a politik v práva pacientů, vnímavost a efektivní zdravotní péči bude nesporně nějakou dobu trvat, obzvlášť v zemi tak obrovské a netransparentní, jako je Čína.
Transformer les promesses et les politiques en droits pour les patients, en prise de conscience et en soins médicaux efficaces prendra assurément du temps, particulièrement dans un pays aussi grand et manquant autant de transparence que la Chine.
Proměna SDR ve skutečnou mezinárodní měnu by vyžadovala také překonání dalších překážek.
Transformer le DTS en une véritable devise internationale suppose de surmonter d'autres obstacles.
Proměna evropských politických institucí tak, aby byly zodpovědné občanům, to je však jen polovina bitvy.
Mais faire en sorte que les institutions politiques européennes rendent compte aux citoyens n'est que la moitié de la bataille.
Tato proměna motivace vyžaduje změny v tom, jak o sobě unie smýšlí, změny, které půjdou hlouběji než plány, které dnes kolují v konventu pro přípravu ústavy EU.
Ce changement de motivation nécessite des changements dans la façon dont l'Europe s'envisage, des changements qui vont bien au-delà des idées qui circulent tandis que la Convention rédige actuellement une constitution européenne.
V beztak křehké oblasti by proměna velké arabské země, jako je Irák, v rozvrácený stát nejspíš vyvolala intervence znervóznělých sousedů - kterých není zrovna málo.
Au sein d'une région déjà fragile, l'échec de l'Etat dans un pays arabe majeur comme l'Irak susciterait probablement des interventions de voisins anxieux - et ce n'est pas ce qui manque.
Jak se autorita státu rozrusuje, vyjevuje se čtvrtá revoluce, ukrývající nejnebezpečnějsí potenciál: proměna války a měnící se podstata konfliktů.
Alors que l'autorité de l'État est érodée, la quatrième et potentiellement la plus dangereuse des révolutions émerge : la transformation de la guerre et la nature changeante des conflits.
Po více než půlstoletí izraelsko-palestinského konfliktu bude proměna příležitosti v realitu dost obtížná i bez nastolování nových požadavků, které jsou sice žádoucí, leč nikoliv nezbytné.
Après plus d'un demi-siècle de conflit, il sera suffisamment difficile de saisir la chance qui se présente aujourd'hui. Inutile donc d'ajouter des exigences supplémentaires qui, si elles sont souhaitables, ne sont pas essentielles.
Proměna všech nesplacených vládních dluhopisů - s výjimkou řeckých - v eurobondy by byla zdaleka nejlepší léčbou.
Le fait de convertir l'ensemble des obligations étatiques en circulation en eurobonds - à l'exception de celles de la Grèce - constituerait de loin le meilleur remède qui soit.
Poprvé v dějinách tak bude většina Indů bydlet ve městech - pro zemi, jejíž venkovská populace dnes představuje dvě třetiny celku, to je významná proměna.
Pour la première fois, la majorité des Indiens vivront dans des villes - une transformation considérable pour un pays dont les deux-tiers de la population vivent actuellement dans les zones rurales.
Tato obrovská proměna transformuje způsob interakce občanů se správními orgány, revolučně přetvoří celá průmyslová odvětví a změní způsob, jímž uskutečňujeme vzájemné vztahy.
Cette transition majeure est vouée à refaçonner la manière dont les citoyens interagissent avec leur gouvernement, à révolutionner des industries tout entières, et à transformer la manière dont nous communiquons les uns avec les autres.

Možná hledáte...