odlet | bolet | bidet | balet

bydlet čeština

Překlad bydlet francouzsky

Jak se francouzsky řekne bydlet?

bydlet čeština » francouzština

habiter demeurer résider loger vivre peupler occuper crécher

Příklady bydlet francouzsky v příkladech

Jak přeložit bydlet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj manžel, bude bydlet v mém pokoji!
Voici mon mari. Il va vivre dans ma chambre.
Jsem stavitel, a přitom nemám kde bydlet.
Je suis constructeur, et je n'ai nulle part où habiter.
Máš bydlet v izolovaném pokoji.
Juste en quarantaine.
A co by řekli moji přátelé, kdyby mě našli bydlet v levném bytě?
Et que diraient mes amis si j'étais dans un appartement minable?
Ať je můj nos roztomilej nebo ne, v tomhle domě bydlet nebudu.
Que mon nez soit joli ou pas. je n'habiterai pas chez toi.
Tak tady bydlet nebudu.
Alors je ne vivrai pas chez toi.
Měla byste bydlet na vhodnějším místě.
Vous devriez habiter un lieu digne de vous.
Měla byste bydlet někde, kde by vyniklo vaše krásné tělo, vaše blond vlasy a bledá tvář.
Vous devriez avoir une résidence assortie à votre joli corps, à vos cheveux blonds et à votre teint clair.
Přijel jsem zdaleka, abych mohl bydlet v Grand hotelu.
Je viens de loin.
Když to vydrží, budete moct odejít z kabaretu a bydlet na Park Avenue.
Si ça marche, vous finirez sur Park Avenue.
Jak někdo může bydlet ve 4. patře? -Nesete vzkaz.
Quelle idée d'habiter au 4e étage!
Abys nemusela bydlet ve dvou pokojích v 5. patře jako Nichette.
Tu ne peux pas vivre dans deux pièces comme Nichette.
Můžeš bydlet u Melanie a tetičky Pittypat.
Tu habiterais avec Mélanie et sa tante.
Budu bydlet u paní Wickettové, hned naproti bráně.
Je logerai chez Mme Wickett. en face du portail.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se mýlím, budou díky nasim snahám lidé stále lépe jíst, stále lépe bydlet a stále více se radovat.
Si j'ai tort, les gens seront encore mieux alimentés, mieux logés et plus heureux grâce à nos efforts.
I ty nejchudší kouty rozvojového světa navíc budou do poloviny století mnohem bohatší než dnes; většina lidí bude bydlet ve městech a vydělávat si na živobytí jinde než v zemědělství.
Tout comme dans les pays développés aujourd'hui, leur consommation de blé ne dépendra plus du fait qu'il soit produit dans leur propre pays, mais des prix alimentaires globaux et des revenus locaux.
Poprvé v dějinách tak bude většina Indů bydlet ve městech - pro zemi, jejíž venkovská populace dnes představuje dvě třetiny celku, to je významná proměna.
Pour la première fois, la majorité des Indiens vivront dans des villes - une transformation considérable pour un pays dont les deux-tiers de la population vivent actuellement dans les zones rurales.
Ano, demokracie vám dá právo bydlet ve slušném domě, právo učit se a pracovat, poskytne vašim dětem občanství a postaví vás na roveň vašich mužů.
Oui, la démocratie vous accordera le droit de vivre dans une maison décente, le droit d'apprendre et de travailler, et elle accordera la citoyenneté aux enfants et l'égalité entre hommes et femmes.
NEW YORK - Do konce tohoto století bude naši planetu obývat deset miliard lidí, přičemž 8,5 miliardy bude bydlet ve velkých městech.
NEW YORK - D'ici la fin du siècle, notre planète abritera 10 milliards d'être humains, dont 8,5 milliards vivront dans des villes.
Kde by ale lidé bez střechy nad hlavou - celkem stovky tisíc, ba možná přes milion - měli bydlet?
Mais où peuvent bien s'installer les déplacés, qui se comptent en centaines de milliers, et peut-être même en million?

Možná hledáte...