camer | caler | calme | palmer

calmer francouzština

uklidnit

Význam calmer význam

Co v francouzštině znamená calmer?

calmer

Rendre calme (au sens physique ou au sens moral).  Calmer une sédition. Calmer les esprits. Calmer les passions.  Calmer la douleur. Ce remède calme la toux.  Cela n’est pas propre à calmer. Devenir calme, se calmer.  Le vent calme, commence à calmer.  La mer a beaucoup calmé. (Métallurgie) Arrêter l’effervescence d’un métal en fusion en lui adjoignant notamment de l’aluminium, qui a pour effet de le désoxygéner.  Ça sert à calmer le métal comme on dit dans le métier. En clair, l’aluminium attire les molécules d’oxygène contenues dans le liquide et les ramène vers la surface, de façon à ce qu’elles puissent s’échapper.  Rendre calme.

Překlad calmer překlad

Jak z francouzštiny přeložit calmer?

Příklady calmer příklady

Jak se v francouzštině používá calmer?

Citáty z filmových titulků

Ça va se calmer vite fait.
Klid nastane zanedlouho.
Je vais calmer ce chien.
Počkejte, musím uklidnit psa.
Que dire pour le calmer?
Můžeme říct něco, co ho svede ze stopy?
Me calmer?
Tiše?
Laissons-lui le temps de se calmer.
Nechme ho na chvíli, ať se uklidní.
Je dois me calmer pour son bien.
Už kvůli němu musím zachovat klid.
J'ai quelque chose qui va vous aider à calmer vos nerfs.
Mám tu něco, co vám může pomoci uklidnit nervy.
Je suis sûr que je peux la calmer pour un million.
Jsem si jistý, že se spokojí s jedním milionem.
Tu auras tout ce dont tu as besoin. Tu dois te calmer.
Budeš mít všechno co potřebuješ.
Il le faut, pour se calmer les nerfs.
Ne, dokonce ani kapičku na nervy.
J'ai promis aux villageois que je vous arrêterais pour les calmer. pour le moment.
Slíbil jsem to vesničanům, abych je na chvíli uklidnil.
Un chômeur devient fou et tue un flic. venu le calmer.
Chudák. Přišel o práci, zešílel a zastřelil poldu.
Tâchez de vous calmer.
Kontrolujte se.
Tu buvais pour te calmer les nerfs?
Jen jste se opíjela, abyste uklidnila svoje nervy, co?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un soutien explicite de l'ONU à l'invasion de l'Irak pourrait calmer certains de ces risques, mais ne les supprimerait pas.
Otevřená podpora útoku ze strany OSN by mohla zmírnit některá z rizik, ale eliminovat by je nedokázala.
Les dirigeants européens s'interrogent aujourd'hui sur la marche à suivre et leur prochaine décision pourrait être lourde de conséquences, et soit calmer les marchés, soit les porter à de nouveaux extrêmes.
Evropští lídři teď zvažují co dělat a jejich příští krok bude mít osudové následky, neboť trhy buď uklidní, anebo je přivede ke krajnostem.
Peut-être pour calmer les craintes politiques, et les considérations du droit international, tout plébiscite dans la région kurde devrait, à l'origine, avoir un statut uniquement consultatif.
Mají-li se rozptýlit politické obavy - a uspokojit ohledy na mezinárodní právo -, všelidové hlasování v kurdské oblasti by snad mělo mít zpočátku jen poradní význam.
Cela aurait dû calmer les craintes quant à l'avenir du Brésil mais ce n'est toujours pas le cas.
Cílem bylo zmírnit obavy o budoucnost Brazílie. Zatím se ale nic takového nestalo.
Une série de propositions approximatives et de vagues promesses destinées à calmer les marchés ont échoué.
Série polovičatých nabídek a vágních slibů, která měla uklidnit trhy, selhala.
Et malgré toute la superbe que peut revêtir un projet sur le papier, la question de sa mise en œuvre concrète vient souvent calmer les ardeurs.
A jakkoliv velkolepě působí určitý projekt na papíře, jeho praktická realizace často přináší vystřízlivění.
Toutes ces décisions ont permis de calmer un peu les marchés de l'énergie.
Všechna tato rozhodnutí se přičinila o návrat uvolněnosti na trhy s energií.
En choisissant de calmer le jeu, Bush ne se fera pas d'amis parmi ceux qui préconisent une stratégie plus musclée.
Uvolňování napětí Bushovi nevynese body u těch, kdo dávají přednost silové strategii.
Cela signifie d'impliquer les individus - ou les représentants de groupes ethniques, religieux, ou régionaux spécifiques - dans les décisions de politique publique de manière à calmer leur sentiment de marginalisation ou d'échec perpétuel.
Znamená to také vtáhnout lidi - nebo zástupce konkrétních etnických, náboženských či regionálních skupin - do rozhodování o veřejné politice, aby se oslabil jejich pocit, že jsou vytlačováni na okraj nebo věčně neúspěšní.
Cela assurerait que les nations les plus riches paient davantage, ce qui contribuerait considérablement à calmer le débat politique.
Zajistilo by se tak, že bohatší státy zaplatí víc, což by výrazně ztlumilo politický žár debaty.
Les marchés vont se calmer.
Trhy se uklidní.
Oui, le mot d'ordre de la BCE pour calmer les marchés, en faisant passer le risque de défaut de paiement des investisseurs astucieux à des contribuables confiants a fonctionné.
Ano, kejkle ECB v podobě přesunutí rizika bankrotu od chytrých investorů k důvěřivým daňovým poplatníkům v zájmu uklidnění trhů zabraly.
C'est la raison pour laquelle nous concentrons tous nos efforts à comprendre et à aider les patients atteints de troubles mentaux à calmer leur esprit.
Tento názor se stal středobodem úsilí o porozumění a pomoc duševně nemocným pacientům při utišování jejich myslí.
Les éclectiques renards arrivent mieux à calmer leurs enthousiasmes idéologiques.
Lišky nejsou tak přímočaré a své ideologické nadšení dokážou lépe krotit.

Možná hledáte...