potěšit čeština

Překlad potěšit francouzsky

Jak se francouzsky řekne potěšit?

Příklady potěšit francouzsky v příkladech

Jak přeložit potěšit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemyslíte na nic jiného, než na své dlouhé nohy a své bílé tělo. a jak potěšit svého muže.
Vous pas pensez à rien d'autre que vos longues jambes minces, votre corps blanc et comment faire plaisir à votre homme.
Nemusí tě to moc potěšit.
Cela risque de vous déplaire.
A pro mě není již ve světě většího potěšení, než potěšit Tě.
Il n'est de plus grand plaisir pour moi que celui de te contenter.
Ano. Přiznám se, že dobrá vražda mě tu a tam dokáže potěšit.
Un bon meurtre me passionne.
Možná proto se snažím potěšit Vedu.
Voilà pourquoi je gâte Veda.
Můžeš mu proklát srdce, jako to udělal ten voják, nebo ho můžeš potěšit.
Tu peux. lui percer le cœur comme a fait ce soldat ou tu peux lui faire plaisir.
Bývali jsme šťastní a uměli jsme potěšit i druhé.
On répandait la joie autour de nous.
Nic mě nemohlo víc potěšit.
J'en suis ravi.
Třeba by tě chtěl něčím potěšit.
Redis-le moi!
Proč je tak těžké vás potěšit.
Dites-moi pourquoi vous êtes si nerveux.
Šéfe, Vy víte jak potěšit.
Vous savez toujours nous remonter le moral.
To by mělo slečnu Channingovou potěšit. Kolik věrnosti jí projevují přátelé, mnohem víc věrnosti, než měla právo očekávat ode mne.
Mlle Channing devrait être heureuse de savoir combien ses amis sont loyaux, bien plus loyaux que je me suis montrée.
Kromě přání, od té doby nemůžu zpívat a potěšit sebe ale jen písně, aby vyhovovaly Jestřábu, moje hudba je stejně dobrá jako psanec a všude tam, kde má hudba jde, ji já následuji.
Et qui plus est, comme ma musique ne plaît pas au Faucon, elle est pratiquement hors-la-loi, et moi avec.
Pán nás nechtěl potěšit přijímáním milodarů.
Dieu ne nous a pas donné la consolation de recevoir l'aumône.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Totéž platí pro sledování toho, kdo je politicky v kurzu a kdo je v nemilosti. A jde také o to potěšit jak editory, aby vašim článkům vyhradili lepší umístění, tak vaše zdroje, aby s vámi nadále hovořili.
C'est également de se tenir au courant de la cote de popularité des hommes politiques, de faire plaisir aux rédacteurs pour que les articles paraissent en bonne place, et d'entretenir de bonnes relations avec les informateurs.

Možná hledáte...