dobýt čeština

Překlad dobýt francouzsky

Jak se francouzsky řekne dobýt?

dobýt čeština » francouzština

conquérir prendre remporter emparer

Příklady dobýt francouzsky v příkladech

Jak přeložit dobýt do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dokud se nepodaří přistát a dobýt Měsíc. To je pouhý začátek.
Trop de repos trop tôt, et c'est la mort.
Musíme dobýt svět, avšak nikoliv silou zbraní, nýbrž skrze svobodné myšlení.
Le monde doit être conquis non par la force des armes, mais par des idées libératrices.
Zmocnili se jich. I ty musíš nějaký dobýt.
Tu dois t'emparer d'un château.
Řekl jsi, že jste shromáždili sestavu lodí a chystá se nás dobýt.
Tu as dis que tu partais pour nous capturer.
Chtěl porazit naši armádu, dobýt Orenburg a pochodovat na Moskvu.
C'est Pougatchev.
Teď musím dobýt město.
J'en reviens.
Kdysi dávno se celá armáda pokoušela dobýt místo zvané Trója,. ale k ničemu to nevedlo.
Une armée essayait de prendre une ville appelée Troie. Ils arrivaient pas à ébranler les murailles.
Nevěděl jsem, že chcete znovu dobýt svět.
Vous préparez votre come-back.
Nenávidím slovo dobýt.
Je déteste ce mot.
Jak se na to dívám, chtějí z domorodců udělat vojáky a dobýt celou Afriku.
J'imagine, que les Allemands veulent enrôler tous les Noirs, et conquérir toute l'Afrique.
Váš král by si určitě nepřál, abych se urazil, byl jste poslán na tajnou misi, kapitáne, abyste mi pomohl dobýt Jižní Ameriku, bude to úspěch i Anglie.
Votre roi n'aimerait pas que vous m'offensiez. On vous a confié une mission. Celle de m'aider à conquérir les Amériques.
Je nemožné ji dobýt s něčím menším než brigádou.
Il est impossible de le prendre avec moins d'une brigade.
Že bys je mohl dobýt láskou?
Utilise l'amour.
Ale netvrďte mi, že není stálou hrozbou pro vaše zásobovací línie, že to není otevřená rána na vašem boku, nebo že nemůžete dobýt Egypt bez dobytí Tobruku.
Mais admettez que cette position menace votre voie de ravitaillement, est un obstacle à votre stratégie et à la prise de l'Égypte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebylo by pro ně těžké přesvědčit obyčejné Rusy, nalomené už dnešní xenofobní propagandou, že Tbilisi, Sevastopol, Astana i Tallinn patří Rusku a že je třeba je dobýt silou.
Il ne leur serait pas difficile de convaincre la population, déjà mise en condition par une propagande xénophobe, que Tbilissi, Sébastopol, Astana et Tallinn appartiennent à la Russie et doivent être pris par la force.
Německému a japonskému zboží umožnily dobýt svět inovace a vysoká produktivita, nikoliv slabá měna.
C'est grâce à l'innovation et à une productivité élevée et non pas à cause d'une monnaie faible que les marchandises allemandes et japonaises ont inondé le monde.
Německu se nepodařilo položit na lopatky Francii a poté dobýt Rusko.
L'Allemagne ne renversa pas la France avant de partir à la conquête de la Russie.

Možná hledáte...