doporučit čeština

Překlad doporučit francouzsky

Jak se francouzsky řekne doporučit?

doporučit čeština » francouzština

recommander prôner conseiller sommer préconiser exhorter encourager adviser

Příklady doporučit francouzsky v příkladech

Jak přeložit doporučit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Naopak, můžete mi doporučit dobrý hostinec?
Et même, y a-t-il quelqu'un qui puisse me conseiller un bon hôtel?
Mohu doporučit Veuve Clicquot 1926?
Puis-je vous conseiller une Veuve Clicquot 1926?
Ten je lepší než voda. Tuhle návnadu můžu doporučit.
C'est meilleur que l'eau.
A vy jim musíte hned jednu z těch hraček doporučit.
Quand c'est le cas, vous leur suggérez un de ces jouets. Compris?
Podle vyšetření se bojím, že budu muset doporučit ústavní léčbu.
Au vu des résultats du test. je vais devoir recommander qu'il soit interné.
I když mi je to proti srsti, musím vám doporučit, abyste mi řekla..všechno, co pokládáte za...nepříjemné.
Cela ne me plaît guère, mais je dois vous conseiller de me communiquer tout ce que vous jugez un tant soit peu. embarrassant.
A jelikož jim jde o naši bezpečnost, nezbývá mi než doporučit vám, abyste jim vyhověli.
Et puisqu'elle agit pour notre sécurité, je ne peux que suggérer que nous nous exécutions.
Pokud ne, můžu vám doporučit velmi tichý penzionát.
Je connais une petite pension très calme.
Mezitím, mohu doporučit promluvit si s kapitánem Clarkem a.
Entre-temps, je vous suggère de parler avec ce capitaine Clark et.
Mohl bys mi jednoho prvotřídního doporučit, díky svým konexím?
Branche-moi, toi qui as des relations.
Kdybyste jí to mohl doporučit.
Ne pourriez-vous pas le lui conseiller?
Pan Yagyu vás v tom listě mohl Shogunovi doporučit.
Le seigneur Yagyu aurait pu vous recommander au Shogun.
Není to dům, který bych mohl vřele doporučit.
Je ne puis recommander. cette maison à personne.
Jedl jsem zatím jenom v mém hotelu a ten doporučit nemůžu.
Je ne recommande pas mon hôtel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rada bezpečnosti by se mohla dohodnout a doporučit několik kandidátů, z nichž by si Valné shromáždění jednoho vybralo.
Le Conseil de sécurité pourrait recommander plusieurs candidats parmi lesquels l'Assemblée générale choisirait le secrétaire général, ou bien c'est l'Assemblée générale qui pourrait proposer plusieurs candidats au Conseil de sécurité.
Dění v Iráku bude mít zásadní dopady na Írán a Spojeným státům nelze než vřele doporučit, aby si našly cestu k pochopení této skutečnosti.
Ce qui se produit en Irak a des implications majeures en Iran et les États-Unis feraient bien de trouver un moyen de reconnaître cet état de fait.
USA a další vyspělé země tlačily na mnohem menší změny, které má doporučit OECD, tedy klub vyspělých zemí.
Les États-Unis et plusieurs autres pays développés œuvrent pour des changements beaucoup plus minimes, sur recommandation de l'OCDE, c'est-à-dire le club des pays riches.

Možná hledáte...