doporučit čeština

Překlad doporučit německy

Jak se německy řekne doporučit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady doporučit německy v příkladech

Jak přeložit doporučit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Stále to nelze doporučit.
Ich halte nichts davon und es ist unrentabel.
Mohu doporučit Veuve Clicquot 1926?
Ich empfehle Veuve Clicquot 1926.
Tuhle návnadu můžu doporučit.
Ein guter Köder.
A jelikož jim jde o naši bezpečnost, nezbývá mi než doporučit vám, abyste jim vyhověli.
Da unser aller Sicherheit auf dem Spiel steht, kann ich Sie nur bitten, der Aufforderung nachzukommen.
Pokud ne, můžu vám doporučit velmi tichý penzionát.
Ich weiß, wo es ruhige Zimmer gibt.
Jestli vám paní Voglerové vznikly z této rány potíže mohu vás doporučit znamenitému domu kde mám zvučné jméno.
Falls Frau Vogler auf Schwierigkeiten stoßen sollte. ich habe gute Beziehungen zu einem vorzüglichen Haus.
Není to dům, který bych mohl vřele doporučit.
Dieses Haus kann ich. nicht guten Gewissens weiterempfehlen.
Hodlám ho doporučit.
Ich will ihn vorschlagen.
Mohl jsem vám doporučit vojenský soud.
Ich hätte Sie vors Militärgericht stellen können.
Můžeš mi někoho doporučit?
Kannst du wen empfehlen?
Po tomhle tě už do služby doporučit nemůžu.
Sie haben dich geschlagen. Du bist nicht zu empfehlen.
Musíme doporučit prezidentovi, aby ty bombardéry neodvolával.
Wir müssen dem Präsidenten raten, die Flugzeuge nicht aufzuhalten.
Myslím, že bychom měli doporučit plný útok všemi prostředky.
Wir sollten einen Großangriff befehlen.
Já bych vám však, chtěl doporučit, aby jste v budoucnu, dělal své exploze beze mě!
Ich würde aber doch empfehlen. in Zukunft Explosionen erst mal allein auszuprobieren!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rada bezpečnosti by se mohla dohodnout a doporučit několik kandidátů, z nichž by si Valné shromáždění jednoho vybralo.
Der Sicherheitsrat könnte zustimmen, mehrere Kandidaten vorzuschlagen, unter denen die Generalversammlung dann einen auswählt.
Dění v Iráku bude mít zásadní dopady na Írán a Spojeným státům nelze než vřele doporučit, aby si našly cestu k pochopení této skutečnosti.
Was im Irak passiert, hat große Auswirkungen auf den Iran und die USA wären gut beraten, dieser Tatsache ins Auge zu sehen.
Laboratorní studie však mají podobně jako epidemiologické důkazy řadu nejistot a vědci musí z důkazů specifických pro danou studii extrapolovat, aby mohli posoudit příčinnou souvislost a doporučit ochranná opatření.
Aber ebenso wie bei epidemiologischen Ergebnissen gibt es auch bei Laborversuchen viele Unsicherheiten und die Wissenschaftler müssen studienspezifische Ergebnisse extrapolieren, um die Ursächlichkeit zu beurteilen und Schutzmaßnahmen zu empfehlen.
USA a další vyspělé země tlačily na mnohem menší změny, které má doporučit OECD, tedy klub vyspělých zemí.
Die USA und andere Industriestaaten haben sich über ihren Verein, die OECD, für sehr viel kleinere Änderungen eingesetzt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...