hrozící čeština

Překlad hrozící francouzsky

Jak se francouzsky řekne hrozící?

hrozící čeština » francouzština

à l’instant prochain immédiatement imminent arrivée prochaine

Příklady hrozící francouzsky v příkladech

Jak přeložit hrozící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ohrožení lidé žijí dlouho a hrozící války nikdy nezačnou. Jeho další projev.
Le Roi d'Israël est né.
Ale nemůžete teď usoudit, že po té ponižující události s vámi a hrozící operaci mozku a když našel zbraň si Morton Stearnes mohl vzít život sám?
Ne pensez-vous pas qu'après une scène humiliante avec vous, effrayé par sa future opération, et ayant trouvé une arme, il ait pu en finir avec la vie?
Je od ní, hrozící že dá film tisku pokud si ji nevezmete, protože vám pomohla dostat Lektora. Jaký film?
Une lettre d'elle, vous menaçant de donner ce film à la presse si vous ne l'épousez pas en échange de l'aide pour le Lektor.
Promiňte, jen jsem chtěl upozornit na hrozící nebezpečí.
Désolé, mais je dois insister sur les risques.
A když jsme si konečně uvědomili hrozící nebezpečí, byli už Zarbi příliš silní.
Et au moment où nous avons senti le danger, les Zarbi étaient trop forts.
Men-tah byl tak zaujat svým synem a jeho budoucností. že si neuvědomoval hrozící nebezpečí.
Men-tah, absorbé par son fils, ne voyait pas le ciel s'assombrir et les nuages s'amonceler.
Bylo příliš hrozící.
C'est trop périlleux.
Nízká morálka kráčí ruku v ruce s porážkou po porážce. následovanou hrozící porážkou.
La baisse du moral va avec les défaites, et avec les défaites qui nous menacent.
Máme tu plachetnici hrozící kolizí snad s každou lodí v přístavu.
Un voilier est en route de collision avec tous les bateaux dans le port.
Další revoluce v Jižní Americe, hrozící válka v Africe.
Une nouvelle révolution en Amérique du sud, les prémices d'une guerre en Afrique.
Poslyšte, jsem zde z důvodu popravy bezprostředně hrozící Justině Moritzové.
Je suis ici à cause de l'exécution imminente de Justine Moritz.
Lidé, tady máme situaci, hrozící národní katastrofou.
C'est un état d'urgence national.
Státní převrat Tzenketiů. Zvýšené napětí u hranic i hrozící útok.
Le coup d'Etat des Tzenkethi, la menace d'une attaque.
No koho by to nenaštvalo, to mimino bylo jako časovaná bomba, hrozící, že obrátí život rodiny naruby.
Y avait de quoi. Ce bébé dans l'utérus de votre mère, c'était une bombe qui menaçait de disperser cette famille aux quatre vents.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je však stále obtížnější ignorovat hrozící vodní krizi - zejména pro ty, kdo už dnes pociťují její následky.
Mais la crise imminente des ressources hydriques devient de plus en plus difficile à ignorer - surtout pour ceux qui en ressentent déjà les effets.
Nedávné zatčení a hrozící deportace Annadurdyho Hadžieva, disidenta z Turkmenistánu, který tu hledal útočiště, naznačuje, že některé věci se nikdy nezmění.
Mais la récente arrestation et la menace d'expulsion d'Annadurdy Hadjiev, dissident du Turkménistan venu chercher refuge, laisse entendre que certaines choses ne changent jamais.
Například Spojené státy nepřistoupí na strop, který by vyžadoval podstatné snížení emisí skleníkových plynů, bude-li to znamenat vyšší náklady a vyšší daně hrozící zpomalit hospodářské zotavení.
Les Etats-Unis, notamment, n'accepteront pas de plafonds relatifs à leurs émissions de gaz à effet de serre si cela signifie des taxes et des coûts plus élevés qui risquent d'entraver la reprise économique.
Dnes se Bushova administrativa angažuje v dezinformační kampani o hrozící krizi sociálního zabezpečení.
Aujourd'hui, le gouvernement Bush s'est engagé dans une campagne de désinformation sur la crise qui menace de se produire pour la sécurité sociale.
Hrozící zpomalení růstu sebou přináší značné riziko, především pro životní prostředí, a to navzdory jeho potenciálním benefitům.
Malgré ses avantages potentiels, en particulier pour l'environnement, ce ralentissement imminent de la croissance comporte des risques importants.
Co již není přímočaré, je způsob, jak řešit bezprostředně hrozící explozi výdajů na zdravotnictví.
Ce qui n'est pas simple est la façon de traiter l'explosion prévisible des coûts de santé.
Zatímco však aktivisté z řad celebrit varují před hrozící zkázou v důsledku klimatických změn, schopnost těchto měst vyrovnat se s rostoucí teplotou nabízí realističtější pohled na věc.
Mais bien que les stars écologistes nous prédisent un désastre imminent lié au changement climatique, la capacité de ces villes à faire face nous donne peut-être une vision plus réaliste.
Hrozící stávka je významná také proto, že ji charakterizuje odklon od německého systému odborových svazů napříč průmyslovými odvětvími, které vyjednávají za všechny zaměstnance v branži bez ohledu na jejich profesi.
La menace de grève est aussi lourde de sens car elle marque une rupture avec le système des syndicats généraux du privé qui négocient pour tous les employés d'un même secteur, quelle que soit leur profession.
Možná nejtíživější brzdou zemědělské produkce je hrozící nedostatek pracovních sil, neboť mladí venkované, kteří tradičně tvoří zemědělskou pracovní sílu, houfně prchají do měst.
La contrainte sur la production agricole la plus immédiate est sans doute la pénurie imminente de main-d'œuvre, car les jeunes ruraux, qui traditionnellement forment la force de travail agraire, affluent vers les villes.
Podle Greenspana bylo potřeba okamžitě jednat a odvrátit tuto hrozící katastrofu, která by bránila schopnosti Fedu provádět měnovou politiku!
Selon M. Greenspan, il fallait réagir immédiatement pour empêcher la catastrophe qui menaçait, catastrophe qui aurait à son tour empêché la Réserve de mettre en place toute politique monétaire.
Bude se hrozící demokratické zhroucení Nikaraguy a neexistence jakéhokoli typu demokracie na Kubě přehlížet?
Va-t-on ignorer l'imminente implosion de la démocratie au Nicaragua, et l'absence totale de démocratie à Cuba?
Všude na světě se lidé táží: co je pravým motivem Bushovy administrativy k hrozící válce s Irákem?
Partout dans le monde, on se demande quelle est la vraie raison de la menace de guerre que le gouvernement Bush fait peser sur l'Irak.
Finančnímu sektoru se nepodařilo vytvořit produkty, které by obyčejným lidem pomohly zvládat hrozící rizika, včetně rizika vlastnictví domu.
Dans le même temps, le secteur financier n'a pas su créer des produits capables d'aider les gens normaux à gérer les risques qu'ils couraient, notamment ceux liés à l'accession à la propriété immobilière.
Hrozící agresi nelze dokládat tajnými akty, nýbrž událostmi, jež může natočit CNN.
Un agression en préparation ne peut pas être instruite à coup de dossiers secrets mais seulement grâce à des événements que CNN elle-même doit pouvoir filmer.

Možná hledáte...