motivovat čeština

Překlad motivovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne motivovat?

motivovat čeština » francouzština

motiver stimuler provoquer pousser inciter encourager

Příklady motivovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit motivovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli to pomůže motivovat Jeetera k práci, tak do toho, Ado.
Si le tabac vous aide à le mettre au travail, allez-y.
To by vás mělo motivovat abyste mi Catherine přivedl.
Ça devrait vous motiver à me ramener Catherine.
Může toho dost vědět, jen ji správně motivovat.
Si on le lui demande avec insistance, elle parlera.
To je pravda, Mitch. Ale to není způsob, jak někoho motivovat.
Tu as raison, Mitch, mais ce n'est pas comme ça qu'on motive quelqu'un.
V této škole, kde máme nadané děti s emocionálními problémy, je musíme motivovat.
Ici, nous nous occupons de surdoués ayant des troubles affectifs, nous devons les aider à s'ouvrir.
Pokud nás zkoušíte motivovat, abychom si našli cestu sami, uspěl jste.
Si vous essayez de nous inciter à trouver nous-mêmes, c'est réussi.
Třeba jak se motivovat.
Quelqu'un de motive.
Co mohlo motivovat někoho jako je váš otec, aby spáchal takový čin?
Qu'est-ce qui a pu amener votre père à commettre un tel acte?
To by je mělo motivovat.
Cela devrait motiver les troupes.
Ovšemže ne, snažím se dělníky maximálně motivovat.
J'ai fait tout mon possible pour motiver les travailleurs.
Vrchní velení zřejmě hledalo způsob jak více motivovat své vojáky.
Le Haut Commandement devait chercher un moyen de motiver ses troupes.
Učíte se, jak motivovat lidi.
Vous apprenez à encourager les gens.
Jeho řeči dokážou motivovat, co?
II sait motiver les troupes, pas vrai?
Když jsem slyšel, že Barbrady neumí číst, chtěl jsem ho nějak motivovat.
Quand j'ai su qu'il ne savait pas lire, j'ai voulu le motiver.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lídr s předchozími zkušenostmi ví, jak se jeho podřízení cítí, jak je motivovat a jak vytvořit správné pracovní prostředí.
L'expérience du dirigeant lui permet de savoir ce que ressentent ses subordonnés, comment les motiver, et de quelle manière instaurer l'environnement de travail adéquat.
Firmy, alespoň ty dobré, vědí, že nemohou prosperovat a motivovat své zaměstnance a spotřebitele, pokud i ony nebudou součástí řešení.
Les entreprises, du moins les entreprises responsables, savent qu'elles ne peuvent prospérer et motiver leurs salariés et les consommateurs sans être partie prenante de la solution.
Nakonec potřebujeme ekonomické instituce, které budou tak či onak motivovat ke koordinovanému kreativnímu úsilí širokého spektra lidí po celém světě.
En fin de compte, nous avons besoin d'institutions économiques qui promeuvent d'une manière ou d'une autre les démarches créatives concertées d'un large pan de la population mondiale.
I Čína loni krátce dovolila své měně oslabit vůči dolaru a zpomalující růst výstupu může vládu motivovat, aby žen-min-pi nechala dále slábnout.
La Chine elle-même a brièvement laissé sa monnaie s'affaiblir par rapport au dollar l'an dernier, le ralentissement de la croissance de la production étant susceptible d'encourager le gouvernement à laisser le renminbi s'affaiblir encore davantage.
Očekává se však, že její nebezpečná ideologie bude žít dál a motivovat nestátní aktéry financované státy.
Il est pourtant tout aussi probable que son idéologie dangereuse se perpétue et motive des acteurs non étatiques soutenus par des États.
Vedle spolupráce na demokratizaci zdola je také potřeba prostřednictvím politik zaměřených na obchod a pomoc motivovat k reformám vlády a rozšířit tak zákonný prostor pro politické aktivity.
Tout en respectant les communautés locales, les politiques commerciales et d'aide économique devraient être utilisées pour encourager les gouvernements dans la voix de la réforme et de l'élargissement de l'espace de l'action politique légitime.
Je skvělé, že víte, co chcete, ale nezapomínejte, že byste měli uvažovat spíš o tom, jak adresáta zprávy motivovat.
S'il est bon de savoir ce que vous voulez, souvenez-vous qu'il importe de penser à la façon de motiver votre lecteur.
Ve Spojených státech Siegela citoval Výbor pro posílení sociálního zabezpečení prezidenta George W. Bushe ve vztahu ke svému tvrzení, že by vláda měla motivovat lidi k investicím do akcií.
Aux États-Unis, la Commission pour renforcer la sécurité sociale, mise en place par le président George W. Bush, cite M. Siegel pour son argument selon lequel le gouvernement devrait encourager ses administrés à investir en bourse.
Podle Blindera by vlády měly motivovat ke vzdělávání na pracovní pozice, které je těžší přesouvat do zahraničí.
Selon Blinder, l'Etat doit favoriser les formations pour des emplois qui ne sont pas facilement délocalisables.
Zaprvé, za vyjednávací stůl musí zasednout všichni znečišťovatelé a je třeba je přinutit nebo motivovat ke snižování znečištění.
Tout d'abord, tous les pollueurs doivent s'asseoir à la table des négociations et être forcés ou incités à prendre part à la réduction de la pollution.
Taková jednoznačná ekonomická spojitost by pomohla motivovat místní politiky, aby podnikali rázná opatření, a současně zvýšit veřejnou podporu politiky prosazující rovnost pohlaví.
Un lien économique si évident aidera à motiver les décideurs locaux à prendre des mesures énergiques, tout en contribuant à renforcer le soutien de l'opinion publique en faveur des politiques de promotion de l'égalité des sexes.
Psychologové zdůrazňují, že lidské myšlení má interpretační základnu: lidé si pamatují příběhy a nechávají se jimi motivovat, zejména poutavými příběhy o skutečných lidech.
La crise européenne a commencé avec une histoire de crise grecque, et il semble à présent que l'ensemble de l'économie mondiale soit menacé par les événements d'un pays de seulement 11 millions d'habitants.

Možná hledáte...