Bor | obr | úbor | sbor

obor čeština

Překlad obor francouzsky

Jak se francouzsky řekne obor?

Příklady obor francouzsky v příkladech

Jak přeložit obor do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Říkám vám, plyn není můj obor.
Les voilà.
To je můj obor. Postarám se o to.
C'est de mon ressort, je m'en occupe.
Pořád jsem pivovarnický synek. a bez ohledu na to, jak dlouho jsem to už nedělal, si všichni myslí, že jsem znalec, i když mě ten obor vůbec nezajímá.
Ce qui est difficile dans le fait d'être le fils d'un brasseur, c'est que peu importe depuis combien de temps il brasse, tu es supposé tout connaître d'une chose dont tu te fous complètement.
Můj obor. SIečna MarIowová mě poslouchala.
Miss Marlow a bien voulu m'écouter.
Můj obor činnosti je velmi choulostivý, pane Marlowe.
On est très susceptible dans ma profession.
Ne pro sebe, ale spíš pro můj zvláštní obor.
Pas tellement pour moi que pour mon dada.
Jaký je váš obor?
Votre dada?
Jaký je váš obor?
Vous peignez quoi?
Ale armáda s Brittlesem neskončila. Poslala za ním rychlěho posla. To byl obor seržanta Tyreea.
Mais l'armée n'en avait pas fini avec lui. et l'on envoya un courrier à sa recherche, le sergent Tyree.
Ne, není to zrovna můj obor.
Ce n'est pas mon domaine.
Co byl tvůj obor. KarIe?
Et quelle était votre spécialisation?
Tak pokračujte, to je váš obor.
Allez-y, c'est votre domaine.
To je můj obor, mohu nějak pomoci?
C'est moi.
Vemte si to. A jestli je tohle váš obor, můžu vám prodat tři tucty po 1500, bez daně.
Mieux, si c'est votre boulot, je vous en livre 3 douzaines à 1500, franco de port.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rodící se obor kontemplativní neurovědy začal přinášet důkazy o plasticitě prosociálních preferencí a motivace.
Le domaine émergent de la neuroscience contemplative a commencé à fournir des preuves de la plasticité des références pro-sociales et de la motivation.
Někteří experti, například Brad DeLong a Paul Krugman, by dokonce řekli, že celý obor udělal krok zpátky.
Certains, comme Brad DeLong et Paul Krugman, diraient que le domaine a même régressé.
Televizní průmysl není jediný obor, který nedokáže zpochybňovat a revidovat své tradiční modely, metody a činnost.
Le secteur de la télévision n'est pas le seul à ne pas faire son autocritique, ni réviser ses modèles traditionnels, ses méthodes et son mode de fonctionnement.
Kolem využívání informačních technologií ke snížení spotřeby energie se rozvinul celý nový obor.
Un nouveau secteur tout entier s'est créé autour de l'utilisation des technologies de l'information dans la réduction de la consommation énergétique.
Kromě toho zavádí tento obor ve stále větší míře postupy, které zajistily úspěch v jiných sektorech, například snižování pořizovacích nákladů a zavádění principů štíhlé výroby.
Les acteurs de l'industrie sont de plus en plus nombreux à mettre en œuvre des approches ayant fait leurs preuves dans d'autres secteurs, telles que la réduction des coûts d'approvisionnement ou encore le déploiement de principes de lean manufacturing.
Například se tento obor příliš málo zaměřuje na politická témata a příliš vtlouká studentům do hlav matematiku.
La profession a par exemple tendance à ne pas se concentrer suffisamment sur les problématiques politiques, et à saturer les étudiants de données mathématiques.
CAMBRIDGE - Krize kolem špatných hypoték znovu ukázala, jak těžko se krotí finance - obor, který je životodárnou tepnou moderních ekonomik a současně jejich nejvážnější hrozbou.
CAMBRIDGE - La crise des subprimes a démontré une fois de plus à quel point il est difficile de dompter la finance, secteur qui représente à la fois la ligne de vie des économies modernes et leur menace la plus sérieuse.
Realizace těchto příležitostí však bude vyžadovat odlišný pedagogický přístup, který bude pokládat vědecké vzdělávání za vědecký obor s rigorózními standardy efektivity výuky.
Mettre en œuvre ces possibilités nécessiterait toutefois une approche pédagogique différente, une approche qui traiterait l'enseignement scientifique comme une science, avec des normes rigoureuses d'efficacité de l'enseignement.
Dokonce mohou mít neurózy nebo problémy s identitou, což jsou složité jevy, které obor behaviorální ekonomie shledává důležitými pro pochopení ekonomických výstupů.
Ce sont des facteurs complexes que l'économie comportementale juge utile d'examiner pour appréhender les phénomènes économiques.
S dalším vývojem pak ekonomie rozšíří svůj repertoár metod a důkazních zdrojů, stane se jako obor silnější a šarlatáni budou odhaleni.
Le développement des sciences économiques va permettre d'élargir l'éventail des méthodes et des démonstrations, ce qui va les renforcer tout en permettant de dénoncer les charlatans.
Dokonce ani regulační orgány a experti na daný obor si vzhledem k absenci náležité informovanosti neuvědomují skutečný počet úmrtí a nepříznivých jevů.
En raison de l'insuffisance de données en la matière, même les experts et les instances chargées de superviser l'emploi de cobayes humains ignorent le nombre exact de décès et d'accidents.
Kromě toho budeme podporovat lékařskou péči jako obor.
Nous avons également pour volonté de promouvoir la santé en tant qu'industrie.
Autoři při jejich psaní dozajista zkoumali i mladý obor řízení virtuálního podniku: jak udržovat a podporovat buňky s vlastní organizací.
Leurs recherches comprennent sûrement la jeune science du management de l'entreprise virtuelle : comment nourrir et soutenir des cellules auto-organisées.
Fyzika coby obor, jenž byl kdysi na matematice nejvíce závislý, poskytuje vědomosti o struktuře atomů a využívání matematiky ve fyzice se dnes rozšířilo i na chemii a biologii.
La physique, autrefois le sujet qui dépendait le plus des mathématiques, permet d'accéder à la connaissance de la structure des atomes, et l'utilisation des mathématiques dans ce domaine s'est étendue à la chimie et à la biologie.

Možná hledáte...