odhodlání čeština

Překlad odhodlání francouzsky

Jak se francouzsky řekne odhodlání?

odhodlání čeština » francouzština

résolution détermination courage

Příklady odhodlání francouzsky v příkladech

Jak přeložit odhodlání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co učinit chceme, učiňme bez meškání, neboť okolky odhodlání mění a kolik slov a myšlenek, tolik případů různých.
Ce qu'on veut, il le faut faire sans tarder. Sinon la volonté. trouve des prétextes à mollir.
To jeho odhodlání ale občas hraničilo až s fanatismem.
Son zèle tenait du fanatisme.
Tomu říkám odhodlání.
Quel homme!
Nechť díky přítomnosti ducha svatého. vytrvá ve svém nadšení a odhodlání až do konce. - Modlíme se k Tobě, Ó Pane. - Prosíme tě, vyslyš nás.
Pour qu'il soit investi du Saint-Esprit et encouragé. à persévérer jusqu'à la fin. nous te prions, Seigneur.
Mám na mysli odhodlání.
Je parle de cran.
Pak jsme se nalodili na lodě zvaně Bezbožná čtyřka a vyrazili z Wellingtonu plni odhodlání a přesvědčení, že brzy zaútočíme na pobřeží.
Nos transports quittèrent. Wellington. Nous étions gonflés à bloc. et persuadés de monter bientôt à l'assaut d'une plage.
Zkoušel jsem vaše odhodlání.
Pour vous tester.
Prosím, neoslabuj mé odhodlání, právě když ho nejvíc potřebuji.
Il faut que je sois forte, ne me tentez pas!
Naší jedinou zbraní je naše odhodlání zemřít.
Notre seule arme est le sacrifice de notre vie.
Vzpomínáš na moje odhodlání, když jsme si vyměnili identitu?
Quand on a échangé nos états civils, j'étais plein d'ardeur.
Dodá sílu a odhodlání.
Ca rend fort.
President musel očekávat, že odezva bude nepříznivá, jelikož jméno Leffingwell je synonymem pro aroganci a chytrolínské odhodlání ignorovat.
Le Président devait s'attendre à notre opposition. Le nom de Leffingwell est synonyme de dédain pour l'Assemblée.
Dejte do toho odhodlání, nebo půjdete na jeho místo.
Fouette-le plus fort ou tu prends sa place.
Já nežádám proroctví, pouze odhodlání.
Je vous demande juste de la détermination.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Současně však nad troskami zavládla vlna idealismu, společné odhodlání vybudovat rovnější, pokojnější a bezpečnější svět.
Pour autant, à cette même période, une vague d'idéalisme vient balayer les décombres, produisant un sentiment collectif de détermination à bâtir un monde plus équitable, plus pacifique, et plus sûr.
Koneckonců to byla EU, kdo tlačil USA - které o evropském odhodlání zpočátku pochybovaly - k zahájení negociačního procesu v červnu 2013.
En effet, c'est l'UE qui a poussé les États-Unis, qui doutaient alors de l'engagement de l'Europe, à lancer le processus de négociations en juin 2013.
U zemí, na které svéhlavý přístup Číny k územním a námořním sporům dopadá nejtvrději, však tento nový důraz vyvolává pochybnosti o americkém odhodlání.
Mais pour les pays qui supportent le poids de l'approche récalcitrante de la Chine à ses différends territoriaux et maritimes, cet accent soulève de nouveaux doutes quant à l'engagement des Etats-Unis.
Nakonec bude náš pokrok záviset na odhodlání každého změnit životy 1,5 miliardy lidí, ničené násilím, konflikty a nízkou mírou bezpečí.
En fin de compte, nos progrès dépendront de l'implication et de la volonté de chacun de transformer la vie des 1500 millions de personnes dont la vie est marquée par la violence, la guerre ou l'insécurité.
Toto rozhodnutí - klíčové pro budoucnost nestabilního regionu - se stane zkouškou odhodlání a jednoty Západu.
Cette décision, cruciale pour l'avenir d'une région instable, mettra à l'épreuve la détermination et l'unité occidentales.
Jsme svědky pochodů právníků, kteří jsou biti a zavíráni do vězení, a přesto si zachovávají odhodlání.
Les magistrats manifestent, sont battus, emprisonnés, mais restent résolus.
Haitský lid projevuje veškerý soucit a odhodlání potřebné k překonání epidemie cholery a dosažení hospodářského rozvoje pro všechny.
Le peuple haïtien dispose de toute la compassion et de la détermination nécessaires pour surmonter l'épidémie de choléra et pour réussir un développement économique inclusif.
Žádná pomoc zvenčí však nedokáže vykompenzovat absenci motivace a odhodlání.
Mais aucun montant d'assistance externe ne peut compenser un manque de motivation et d'engagement.
Jako živoucí potvrzení Borlauga by mělo posloužit i vítané nové odhodlání Afriky bojovat proti hladu.
De la même manière, la nouvelle détermination encourageante de l'Afrique à lutter contre la famine devait servir de testament vivant à Borlaug.
Propuštěním Annadurdyho Hadžieva ze žaláře a rozptýlením hrozby jeho vydání do Turkmenistánu by Bulharsko zřetelně demonstrovalo odhodlání plnit své závazky.
En faisant sortir Annadurdy Hadjiev de prison et en levant la menace d'extradition vers le Turkménistan qui pèse sur lui, la Bulgarie prouverait sans équivoque qu'elle tient à remplir ses engagements envers l'Europe.
Saddámovy chemické a biologické zbraně a jeho odhodlání dostat se ke zbraním jaderným jsou hrozbou pro celý svět.
Les armes chimiques et biologiques de Saddam, et sa détermination à acquérir des armes nucléaires, représentent une menace pour le monde.
Americké vojenské vítězství ve válce v Iráku pravděpodobně ještě posílilo odhodlání severokorejského režimu spolehnout se na jadernou kartu jako na základní prostředek zajištění vlastního přežití.
La victoire militaire des États-Unis en Irak a probablement renforcé la volonté de la Corée du nord de s'appuyer sur l'option nucléaire comme moyen principal d'assurer la survie du régime.
Všechny odmítavé politiky Hamasu nebo kterékoli teroristické skupiny překoná celkové arabské odhodlání zadržet další násilí a prosadit blaho palestinského lidu.
Toute politique de rejet de la part du Hamas ou de tout groupe terroriste peut être découragée par un engagement général de la part des pays arabes à limiter toute violence supplémentaire et à promouvoir le bien-être du peuple palestinien.
Šlo o rozmyšlené odhodlání, nikoli o appeasement.
Il s'agissait d'une détermination calculée et non d'une capitulation.

Možná hledáte...