přiměřený čeština

Překlad přiměřený francouzsky

Jak se francouzsky řekne přiměřený?

přiměřený čeština » francouzština

raisonnable conforme adéquat seyant convenable approprié

Příklady přiměřený francouzsky v příkladech

Jak přeložit přiměřený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzhledem k tomu, a právě proto, abyste si mohl osvojit životní styl. přiměřený pro člena rodiny Ascoynů. rozhodl jsem se jmenovat vás svým osobním tajemníkem. jemuž náleží roční příjem 500 liber.
En conséquence et afin que vous puissiez adopter un train de vie plus digne d'un D'Ascoyne je vous nomme mon secrétaire particulier au salaire annuel de 500 livres.
Byl to přiměřený víkend.
Le week-end fut convenable.
Tak přiměřený, že Gaston zrušil všechny závazky a odjel do Monte Carla.
Si convenable que Gaston rentre lundi, annule ses rendez-vous. et repart à Monte-Carlo.
Proč to není přiměřený počet let?
Pourquoi pas un bon nombre d'années?
Pravidla války stanoví přiměřený trest. pro muže, který kapitána nazve zlodějem.
Le Code pénal militaire est approprié à un homme qui traite son commandant de voleur.
Vypil jsem přiměřený počet frťanů. Je mi teplíčko a miloučko.
J'ai bu à peu près le bon nombre de verres, j'ai bien chaud et je suis détendu.
Není-li přiměřený důvod k obavám, sebeuspokojení rozhodně, ale rozhodně není na místě.
Car il n'y a pas de raison réelle de s'inquiéter, ni de quoi s'en réjouir.
Každému roku života se nedá přidělit přiměřený čas, nelze zahrnout každou událost ani osobu, ovlivňující směr toho života.
Les années n'auraient pas le même poids. sans tout ce qui influence une vie.
Tam odkud jsem, je to považováno za přiměřený styl.
Dans mon pays, ce costume est à la mode.
Má snoubenka i já považujeme profesorův vztah k slečně Morphyové nikoli za přiměřený, ale za poněkud výstřední.
Ni Mlle Presbury ni moi ne trouvons l'union entre son père et Mlle Morphy. très convenable. C'est plutôt excessif.
Přiměřený nárůst emisí neutronů.
Emissions de neutrons en augmentation.
Ovšem jinak, zcela skvostné, což také vyžaduje přiměřený rám.
Autrement, c'est vraiment splendide. Il lui faut un cadre adéquat.
Zmiňuji se o tom jenom kvůli naším neobvyklým podmínkám, a protože on sám cítí, že by to byl přiměřený trest.
Je n'en parle qu'en raison des circonstances atténuantes. Et il estime cette mesure appropriée. Pas moi.
Promiňte, kapitáne, ale poskytnout vrahovi pohodlí jeho vlastní kajuty mi nepřipadá jako přiměřený trest.
Pardonnez-moi, mais lui accorder le confort de ses quartiers ne me semble pas être la punition qui convienne à un meurtre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň je přiměřený pro ekonomiku, v níž zboží a služby uspokojují potřeby lidí a kde si výrobky konkurují na základě svých technických nebo funkčních vlastností.
Ce compromis convient également à une économie dans laquelle les biens et les services répondent aux besoins et dans laquelle les produits sont en concurrence sur la base de leurs caractéristiques techniques et fonctionnelles.
Íránská politická elita za sobě přiměřený mezinárodní protějšek nepovažuje Evropu, ale Spojené státy.
L'élite politique iranienne considère les Etats-Unis, plutôt que l'Europe, comme son meilleur homologue international.
Mrskači mu vše demonstrovali na židli a přesvědčili ho, že islámské rány holí lze použít jako přiměřený trest i pro ženy.
L'opération, simulée sur une chaise, a pleinement rassuré le ministre, qui a conclu que punir les femmes d'une bastonnade islamique était tout à fait approprié.
Neexistuje shoda dokonce ani o tom, co představuje přiměřený cíl špionáže.
Aucun consensus n'existe non plus sur ce que constitue un objectif approprié de lutte contre l'espionnage.
Poměr mezi zadlužeností a HDP je v Brazílii přiměřený - lepší než v USA v době, kdy se prezidentem stal Clinton, a o mnoho lepší než v Japonsku či řadě evropských zemí.
Le taux de la dette du Brésil par rapport à son PIB est faible, meilleur que celui des États-Unis au moment de l'élection de Bill Clinton, bien meilleur que celui du Japon et de plusieurs pays européens.

Možná hledáte...