profond francouzština
hluboký
Význam profond význam
Co v francouzštině znamená profond?
profond
profond
profond
Překlad profond překlad
Jak z francouzštiny přeložit profond?
profond francouzština » čeština
Příklady profond příklady
Jak se v francouzštině používá profond?
Citáty z filmových titulků
Je suis rêveur et profond.
Jsem zadumaný a hluboce ponořen do sebe.
Mais il est profond.
Ale je nepřístupný.
Loin dans le nord glacial, au plus profond de l'inconnu, arriva un hardi prospecteur solitaire.
Někde tady uprostřed ledového severu, hluboko v této zemi nikoho se objevil neohrožený osamělý zlatokopec.
C'est parce que c'est profond.
Je tam hluboká voda, takže je tam dok.
Profond.
Hluboká voda.
C'est trop profond.
Je moc hluboký.
Tu sais qu'en fait, mon moi profond a toujours désiré s'exprimer par la danse.
Víš, popravdě. jsem vždy toužil vyjadřovat se tancem.
Cet envoûtement est plus ancien et bien plus profond.
Něco staršího a mocnějšího.
Profond, mais inarticulé.
Vážného, ale němého.
C'est profond.
Teď je máš pěkně hluboko.
Esclave du miroir magique! Accours du plus profond de I'espace. Par le vent et les ténèbres, je te I'ordonne.
Kouzelný duchu zrcadla. pojď ke mně blíž. a z hlubin tmy vystup a sám teď zjev se mi.
Avant, c'était moins profond.
Nebývala tu hloubka.
Mais l'amitié a fait place. à un sentiment plus profond.
Scarlett, paní Kennedyová, ale mé přátelství k vám vyzrálo v hlubší cit.
Au plus profond du désastre économique, Roosevelt, élu Président, abolit la prohibition.
V hloubi ekonomickě krize, která zachvátila zemi, se prezidentem stává Franklin Delano Roosevelt, částečně díky svěmu slibu, že ukončí prohibici.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Lorsque notre instinct nous trahit, surgit un instinct encore plus profond.
Pokud vás však zradí instinkty, uchýlíte se k instinktům ještě hlubším.
Malgré ce profond scepticisme à l'égard de la nature humaine, nous voulons aller vers le progrès et l'innovation, car nous savons aussi que l'homme est capable de corriger ses erreurs.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Mais le profond agacement de la population envers le PLD permet malgré tout aujourd'hui au PDJ de former le prochain gouvernement.
DS přesto bude sestavovat příští vládu, kvůli veřejnému znechucení LDS.
Son compte courant s'enfonce dans un déficit toujours plus profond.
Běžný účet Francie sklouzává do čím dál hlubší schodkové jámy.
Il est certes clairement symptomatique d'un profond dysfonctionnement politique, issu d'une délimitation politisée des circonscriptions électorales, ainsi que des effets de distorsion du système américain de financement des campagnes.
Ano, byl to jasný příznak hluboké politické dysfunkce, která pramenila ze zpolitizované demarkace volebních okrsků a pokřivujících efektů amerického systému financování kampaní.
Dans les années 1980, la décision controversée du président Ronald Reagan de déployer des missiles de moyenne portée en Europe créa un profond désaccord.
Osmdesátá léta poznamenala hluboká neshoda a spor ohledně rozhodnutí prezidenta Ronalda Reagana rozmístit v Evropě rakety středního doletu.
Qui reste-t-il pour allumer un flambeau au plus profond des ténèbres?
Kde najít někoho, kdo ještě stále dokáže rozsvítit svíčku ve tmě?
Ce contraste contient un autre élément plus profond : nos sociétés tolèrent les inégalités parce qu'elles les jugent utiles sur le plan social.
Tento kontrast má i hlubší pointu: naše společnosti tolerují nerovnosti proto, že jsou pokládány za společensky přínosné; jde prý o cenu, již platíme za to, že máme pobídky motivující lidi, aby jednali způsoby, které přinášejí společenské blaho.
Il y a plus profond: l'habitude d'ignorer les problèmes sérieux prise par des hommes politiques de tout le spectre, redevables d'intérêts particuliers.
Existuje ještě hlubší problém: politici napříč spektrem, zavázaní zájmovým skupinám, jsou zvyklí vážné problémy popírat.
Ce modèle est, dans une certaine mesure, une construction politique et le résultat d'un biais profond en faveur des secteurs de la construction et de l'industrie en tant que principaux moteurs du développement économique.
Tento model je do jisté míry politicky iniciovaným konstruktem, výsledkem hluboce zakořeněné zaujatosti ve prospěch stavebnictví a průmyslové výroby coby hlavních tahounů hospodářského rozvoje.
Cette approche de la gouvernance a eu un profond impact sur la mentalité des Américains.
Tento přístup k vládnutí má hluboký dopad na mentalitu amerických občanů.
La politique nucléaire iranienne traduit un large consensus national, conséquence des trahisons du passé et d'un profond sentiment de vulnérabilité.
Íránský tah na jadernou branku je odrazem širokého celonárodního konsenzu, důsledku hluboce zakořeněného pocitu zranitelnosti a zrady.
Néanmoins, il s'est bel et bien produit un changement d'attitude plus profond à l'égard de la croissance, qui devrait à l'avenir la désacraliser - particulièrement dans les pays les plus riches.
V postoji k růstu nicméně došlo k hlubšímu posunu - k posunu, který do budoucna pravděpodobně sníží stěžejní význam růstu, a to zejména v bohatých zemích.
Le recul de l'Europe des années 80 fut plus long et plus profond que celui de l'Amérique.
Propad Evropy v 80. letech minulého století byl delší a hlubší než americký hospodářský pokles.