vymezit čeština

Překlad vymezit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vymezit?

vymezit čeština » francouzština

limiter restreindre délimiter circonscrire circonscrir

Příklady vymezit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vymezit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Světly vymezit oblast pro seskok.
Baliser les zones pour nos paras.
Ani jsi jim nemohl vymezit hranici.
Vous ne sauriez même pas par où commencer.
Můžete ji přesně vymezit?
Pouvez-vous m'en donner ses limites?
Snažíme se vymezit typ chování, jenž je všeobecně spjat s pohlavním obtěžováním.
Nous cherchons à cerner un type de comportement lié au harcèlement.
Dobře, potom by ses teda měl odvážit jít dopředu a vymezit jejich místo pobytu, hmm?
Dans ce cas, partez en expédition afin de les localiser!
Musíme někde vymezit hranice.
II y a des limites.
Měla jsi pravdu, Scullyová, když jsi říkala, že si musíme vymezit hranice.
Tu avais raison, il faut savoir s'imposer des limites.
Myslíte, že bych měla přesněji vymezit hranice, udržovat si odstup, - nepřijímat jeho problémy za své.
Est-ce que je devrais définir mes limites plus clairement. garder une certaine distance, sans intérioriser mes.
Vím, jak vymezit hranice.
Je sais me tenir.
Podívej, musíme si vymezit nějaké hranice.
Écoute, il faut que je mette des limites.
Potřebujeme přesně vymezit zdroj.
Nous devons localiser la source.
Někde musíte vymezit hranici.
Il y a des limites.
Vymezit hranici.
Elle n'a pas eu d'autre choix que de me rejeter, pour mettre une certaine distance.
Spousta týmů využíva sabermetrie, aby určila nejlepší způsob, jak vymezit své zdroje.
Des équipes utilisent la sabermétrique pour répartir au mieux leurs ressources.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

První výzvou v Ellwangerově kauze bylo vymezit nepřístojné rasistické názory, postavené ústavou mimo zákon, neboť obhajoba odmítala tvrzení, že antisemitismus naplňuje podstatu rasismu.
Définir les vues racistes offensantes proscrites par la Constitution a constitué le premier défi de l'affaire Ellwanger car la défense a nié que l'antisémitisme s'apparentait à du racisme.
Dovolte mi přesněji vymezit úzkou cestičku, která by Evropě umožnila projít tímto minovým polem.
Laissez moi décrire plus précisément le chemin étroit qui permettrait à l'Europe de traverser ce champ de mines.
Pak budeme moci terorismus vymezit s odkazem na tyto proměnné, aniž bychom ovšem některou z nich činili rozhodujícím faktorem.
Nous pourrions alors définir le terrorisme par rapport à toutes ces variables, mais sans que l'une d'entre elles ne prenne le pas sur les autres.
Jestliže se Část II. odročí, tato základní práva bude muset prozatím vymezit Evropský soudní dvůr. To je sice až druhé nejlepší řešení, ale je to lepší než nic.
Si l'adoption de la partie II est reportée, la Cour de justice européenne devra dans l'intervalle définir ces droits fondamentaux, une solution bancale, mais meilleure que rien.
Pojmenováním problémů a modelováním upřednostňovaného řešení si člověk může vymezit mantinely, do nichž technologická inovace zapadá, a stanovit jasnou, byť často náročnou cestu k realizaci.
En identifiant les problèmes et en envisageant leur meilleure solution, on peut définir l'ensemble des contraintes au sein desquelles se déroule l'innovation technologique et établir un voie claire, même si souvent difficile, vers sa réalisation.
Mohl by se rovněž postavit přímo proti Chameneímu a vymezit se jako vlastenecká a antiklerikální osobnost.
Il peut également s'opposer directement à Khamenei, en se présentant comme une figure patriotique et anti-cléricale.
Pákistán není jedinou muslimskou zemí, která se snaží svou politickou a ekonomickou budoucnost nově vymezit.
Le Pakistan n'est pas le seul pays musulman qui cherche à redéfinir son avenir politique et économique.

Možná hledáte...