vytvářet čeština

Překlad vytvářet francouzsky

Jak se francouzsky řekne vytvářet?

vytvářet čeština » francouzština

produire provoquer procréer générer faire engendrer concevoir

Příklady vytvářet francouzsky v příkladech

Jak přeložit vytvářet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chce vytvářet něco hodnotného: jídlo nebo oblečení, domy nebo stroje, umění nebo cokoli jiné, hodnotné pro všechny.
Il cherche à créer quelque chose d'utile : nourriture ou vêtements, maisons ou machines..artisanat, ou toute autre chose ayant de la valeur pour tous.
Ve vás! Vy, lid, máte v rukou moc vytvářet stroje, vytvářet štěstí.
C'est vous, le peuple, qui avez le pouvoir de créer les machines, de créer le bonheur!
Ve vás! Vy, lid, máte v rukou moc vytvářet stroje, vytvářet štěstí.
C'est vous, le peuple, qui avez le pouvoir de créer les machines, de créer le bonheur!
Musí ustoupit pokroku. a vytvářet. dodržování zákonu kolonie.
II faut faire respecter la loi dans les colonies.
Jedinou věc, kterou uctívám, a které jsem v životě viděl tak málo je lidská schopnost vytvářet dílo, jako je to vaše.
La seule chose que j'admire et qui est si rare, c'est un génie comme le vôtre.
Reavis je odvedl z jejich chatrče z vepřovicových cihel do jeho domu v Santa Fe. kde neztrácel čas a začal z ní vytvářet baronku.
Reavis les transporta de leur bicoque en pisé à sa maison de Santa Fe. où il ne perdit pas de temps pour la façonner en une baronne.
Možná, že úsilí o mimořádné ženy může vytvářet oba.
Et le grand héros veut une femme extraordinaire.
Máš neobyčejný talent vytvářet nám všem obtížné situace.
Tu as le don formidable de créer des situations difficiles.
Plukovníku Mitchelle, uvědomujete si, že vaše prohlášení, když budou brána vážně, mohou vytvářet paniku u lidí naší země?
Vous rendez-vous compte que vos déclarations peuvent être prises au sérieux, et qu'elles pourraient créer la panique dans tout le pays?
Chci vytvářet díla, která lidi dojmou.
Je veux créer des choses qui touchent les gens.
Nebudeš pro sebe vytvářet žádné modly.
Tu ne feras point d'image taillée.
Nemůžeš vytvářet takové násilné tvory a s některými umělými preparáty, měnit jejich chování proti přírodě?
Ne pouvez-vous prendre une créature violente et, avec une drogue opposée, la transformer à son meilleur.
Brzo dosáhneme stupně, kdy budeme moci vytvářet nové kolonie.
Bientôt, nous serons en âge de fonder d'autres colonies.
A lidské schopnosti vytvářet vize budoucnosti. jsou jeho největší silou.
Et la capacité de l'homme à rendre la réalité inimaginable est sa plus grande force.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
De plus, la promotion d'un secteur financier plus développé et plus inclusif pourrait accélérer la croissance du secteur privé, créant plus de débouchés.
Nové státy mohou se svými někdejšími okupanty vytvářet stejně plodné vztahy, jako vybudovala Francie s Německem - jde o vztah založený na rovnosti a oboustranných zájmech.
Les nouvelles nations peuvent construire avec leurs anciens occupants le même genre de relation fructueuse que la France a établi avec l'Allemagne : une relation fondée sur l'égalité et les intérêts mutuels.
Lídry zřejmě nerozvíjíme, spíš pomáháme vytvářet podmínky, které probouzí schopnost vést.
Nous ne développons peut-être pas un leader comme on favorise les conditions permettant de faire naître ce sens de la direction.
Abyste mohli vytvářet bohatství, potřebujete nápady, jak formovat hmotu a energii, další energii, abyste mohli toto formování uskutečnit, a nástroje ke kontrole vzniklé formy.
Pour créer de la richesse, vous avez besoin d'idées sur la manière de façonner la matière et l'énergie, de l'énergie supplémentaire pour mettre en œuvre ces idées et des instruments pour contrôler la mise en forme pendant la réalisation.
Ponaučení je zřejmé: u trhu neexistuje přirozená záruka, že bude vytvářet dlouhodobou budoucnost charakterizovanou rozumnou mírou nerovnosti bohatství a relativní chudoby.
La leçon est claire : le marché, de par sa nature, ne constitue pas une garantie pour un avenir à long terme caractérisé par un degré raisonnable d'inégalité de richesse et de pauvreté relative.
Logika stagnující zaměstnanosti nespočívá v tom, že by nebylo možné nová pracovní místa v americkém hospodářství vytvářet, nýbrž v tom, že růst poptávky není dostatečný na to, aby vytvářel víc míst, než kolik ubude.
La logique de la stagnation du marché de l'emploi ne veut pas dire qu'on ne peut plus créer d'emploi sur le marché américain, mais que la croissance de la demande est insuffisante pour créer plus d'emplois que l'on n'en perd.
Jsme schopni vytvářet trvale udržitelné, spravedlivé a ohleduplné politické systémy, ekonomiky a společnosti.
En effet, nous sommes capables de concevoir des systèmes politiques, des économies et des sociétés durables, équitables et bienveillants.
Je to jeden ze způsobů, jimiž lídři pomáhají vytvářet společné cíle a burcovat ke společné akci.
C'est l'un des moyens qui permettent aux dirigeants de créer des objectifs communs et de rassembler autour d'une action commune.
Do té doby je však Hamás ochoten vytvářet aliance s nacionalisty, zejména pak s radikální frakcí Fatáhu.
Entre-temps, toutefois, le Hamas est prêt à former des alliances avec les nationalistes, tout particulièrement la faction militante du Fatah.
První zásada makroekonomické politiky tedy zní tak, že jelikož pouze vláda může vytvářet finanční aktiva vysoké bonity, jichž je během deprese nedostatek, je jejím úkolem tak činit.
Le premier principe de politique macroéconomique est donc que puisque seul le gouvernement peut créer des biens financiers notés de première qualité d'investissement, rares en périodes de récession, cette tâche incombe au gouvernement.
Ovšem dohoda o protibalistických raketách z roku 1972 zakazuje oběma zemím na dobu neurčitou vytvářet a používat jakékoli systémy národní obrany proti jadernému útoku.
Mais le Traité ABM de 1972 interdit, pour une durée illimitée, les systèmes destinées à protéger l'un ou l'autre de ces deux pays contre de telles attaques nucléaires.
Pokud se tato tři opatření uplatní na všechny banky, zbavila by nás nutnosti vytvářet zvláštní pravidla pro likviditu či financování (které by zůstaly otevřené kontrolnímu dohledu, ale ne závazným omezením).
Appliquées à toutes les banques, ces trois mesures élimineraient le besoin d'une réglementation spécifique pour les liquidités ou le financement (qui pourraient faire l'objet d'une supervision, mais pas d'obligations contraignantes).
Trh s deriváty nemovitostí, který může pomoci tato rizika vyrovnávat, se teprve začíná vytvářet.
Le marché d'instruments financiers dérivés qui pourrait permettre d'équilibrer ces risques est en cours de création.
Aby mohla americká ekonomika vytvářet deficity na účet zbytku světa, musí být jiné země ochotny vyčlenit pro ni vyvažující přebytek úspor.
Pour que les Etats-Unis aient un solde déficitaire avec le reste du monde, il faut que d'autres pays acceptent d'augmenter proportionnellement leurs réserves.

Možná hledáte...