concevoir francouzština

vymyslet, zplodit, počít

Význam concevoir význam

Co v francouzštině znamená concevoir?

concevoir

Créer ; inventer ; imaginer.  Concevoir les plans d'un immeuble.  Telcide, qui a lu dans les gazettes les méfaits de certains rôdeurs, conçoit aussitôt mille frayeurs. Est-ce que l’un d’eux aurait pris cette cahute comme refuge ?  Ne regardons donc plus comme des principes absolus des faits n’ayant jamais existé que dans l’imagination de ceux qui les ont conçus ; [...].  Il a essayé de concevoir combien des six mille deux cents étudiants de Dupont étaient à ce moment en train de forniquer. Concevoir, au sens d'être doué d'un regard qui traverserait les murs pour découvrir toutes ces bêtes à deux dos occupées à se tortiller et à ruer et à y aller. Comprendre.  — Ma chère amie, je ne vous conçois pas. Vous êtes d’une inconséquence qui peut vous faire le plus grand tort.  Dans les circonstances difficiles il ne faut pas dédaigner de faire appel, comme autrefois les Germains, aux conseils des femmes ; car elles ont une manière de concevoir les choses toute différente de la nôtre.  […] l'affaire Dreyfus nous a montré que l'immense majorité des officiers et des prêtres concevait toujours la justice à la manière de l'Ancien Régime et trouvait toute naturelle une condamnation pour raison d'État.  Que sont-elles donc et que signifie ce problème : concevoir les idées transcendentales comme représentant des réalités ? Les idées ne sont ni des concepts ni des intuitions. Donc elles ne représentent rien de réel.  Plus facile de concevoir un enfant que de concevoir les responsabilités qui viennent avec. (Biologie) (Vieilli) Procréer ; tomber enceinte.  La Reine n'était plus en âge de concevoir.  Ç’aurait été, au besoin, quelqu’une de ces adjointes qui rougissent, en leur première classe, d’apprendre que six de leurs élèves sont nées le même jour, parce qu’il leur vient à l’idée qu’elles furent conçues la même nuit.  Pour être capable de recevoir par testament, il suffit d’être conçu à l'époque du décès du testateur.Néanmoins, la donation ou le testament n'auront leur effet qu'autant que l'enfant sera né viable.  Procréer ; tomber enceinte.

Překlad concevoir překlad

Jak z francouzštiny přeložit concevoir?

Příklady concevoir příklady

Jak se v francouzštině používá concevoir?

Citáty z filmových titulků

Spiridonov passait tous les soirs chez son ami, a concevoir le vaisseau pour un vol vers Mars.
Spirodonov tráví večery u svého přítele společně pracují na přípravě kosmické lodi.
Elle ne peut concevoir la trahison chez ceux qu'elle aime.
Je příliš dobrá na to, aby podezírala své přátele.
Je peux le concevoir.
Ano, umím si to představit.
Concevoir est bien, mais pas comme elle le ferait.
Početí jest požehnání, však tvoje dcera snadno může počít, dohlídni na to.
Il aurait pu concevoir et admirer, mais il n'aurait jamais pu agir.
Vymyslel by to, obdivoval, ale nikdy by to neudělal.
J'ai accepté de le concevoir pour le voir édifier comme je le voulais.
Souhlasil jsem, že ho navrhnu, abych ho viděl postavený tak, jak jsem si přál.
Ironie du sort : c'est moi qui dois concevoir et créer tout cela!
Ale největší ironie, Hollande, je v tom, že to sám musím navrhovat.
Je peux à peine croire, que quelqu'un ait pu concevoir et bâtir un tel vaisseau.
Já tomu nemohu uvěřit. Jak mohl někdo vymyslet a sestrojit tohle plavidlo.
Non, mais j'allais en concevoir un.
Chtěl jsem ho zkonstruovat.
Eh bien, M. Wallis, ce doit être merveilleux de réaliser une chose pareille. de concevoir quelque chose d'absolument inédit et le mener à bien avec brio.
Musí to být nádherný pocit dokázat takovou věc, pane Wallisi. Vymyslet něco naprosto nového a triumfálně to dokončit.
À me faire faire ce qu'au fond de mon cœur, je n'ose même pas concevoir.
Co mě to nutí k tomu, abych konal to o čem bych se ani v hloubi srdce neodvážil snít?
Qu'il y ait des morts ça je peux le concevoir, mais volatilisés dans la nature, je ne peux pas y croire!
Že jsou mrtví, tomu mohu věřit, ale že zmizeli z povrchu zemského? To ne!
Notre croisade était si stupide que seul un vrai idéaliste aurait pu la concevoir.
Naše křižácké tažení, to byla taková hloupost, že si ji moh vymyslet jen vyložený idealista.
Ou qu'on pourrait concevoir. pour le bien de. Mon rôle est de le faire savoir au public.
Má práce spočívá v tom, aby to veřejnost věděla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tout d'abord, les gouvernements devraient concevoir des politiques ciblées, fondées sur des données factuelles qui viennent appuyer le développement d'institutions stables.
Na úvod by vlády měly vypracovat cílené, důkazy podepřené politiky a podpořit rozvoj zdravých institucí.
Concevoir une telle stratégie de croissance est à la fois plus difficile et plus aisé que la mise en place de politiques néolibérales standardisées.
Plánování takové růstové strategie je těžší i snazší než realizace standardní neoliberální politiky.
Malheureusement, les Etats-Unis ont perdu l'habitude de concevoir des programmes audacieux et novateurs pour répondre aux besoins essentiels de leurs citoyens.
Pokud jde o smělé a nápadité programy k naplnění klíčových lidských potřeb, pak Amerika bohužel vyšla ze cviku.
En effet, nous sommes capables de concevoir des systèmes politiques, des économies et des sociétés durables, équitables et bienveillants.
Jsme schopni vytvářet trvale udržitelné, spravedlivé a ohleduplné politické systémy, ekonomiky a společnosti.
En connaissance de cause, nous pourrons alors concevoir des mesures concrètes appropriées.
Teprve když pochopíme tyto věci, můžeme formulovat adekvátní a konkrétní politiku.
Le monde doit impérativement concevoir de nouvelles molécules pour remplacer les antibiotiques, les traitements anti-malaria, les anti-rétroviraux du sida, les traitements du VIH, et les traitements contre la tuberculose, dont l'efficacité est en recul.
Svět naléhavě potřebuje nové léky nahrazující antibiotika, antimalarické režimy, antiretrovirální léky na AIDS a HIV a léky proti tuberkulóze, které ztrácejí účinnost.
Les subventions à la consommation d'électricité augmentant sans cesse, ce qui réduit la rentabilité du secteur de l'énergie, il est difficile de concevoir des politiques efficaces pour endiguer la surexploitation des eaux souterraines.
Vzhledem k nemilosrdnému zvyšování dotací elektřiny, které drtí energetický sektor, lze jen těžko vymyslet účinnou politiku, jež by nadměrné čerpání omezila.
Si le Président Bush, comme il l'a mentionné, œuvre maintenant en faveur d'une nouvelle formule, il faudra même encore plus de temps pour développer l'architecture et concevoir un programme d'essai.
Dává-li nový prezident Bush - jak sám naznačil - přednost jinému projektu, bude trvat ještě mnohem déle, než bude vyvinuta architektura systému a navržen testovací program.
Pour les riches, c'est une manière de concevoir l'avenir.
Pro bohaté je to cesta budoucnosti.
Ce n'est qu'en comprenant mieux les comportements humains réels que nous pouvons espérer concevoir des politiques qui permettront également de mieux faire fonctionner nos économies.
Doufejme, že až lépe porozumíme samotnému lidskému chování, budeme schopni přijít s takovou politikou, díky níž bude lépe fungovat i ekonomika.
Le défi est de concevoir des politiques sur la base des sciences économiques, et non pas de l'idéologie, de manière ouverte et démocratique, en faisant particulièrement attention aux conséquences pour les plus démunis.
Jejich úkolem bude otevřeně a demokraticky pracovat na politikách, které budou podloženy vědou o ekonomii, nikoli ideologií, a brát přitom v potaz důsledky, které tyto politiky mohou mít na nejchudší část obyvatelstva naší planety.
Reste à savoir si la Chine parviendra à concevoir une formule qui prenne en considération une classe moyenne en pleine expansion, les inégalités régionales, et, dans de nombreuses régions, les minorités ethniques.
Teprve uvidíme, zda Čína dokáže najít recept na zvládnutí stále početnější městské střední třídy, nerovností mezi regiony a na mnoha místech také nepokojných etnických menšin.
Il ne sera pas facile de concevoir le capitalisme à venir.
Vyprojektování nového kapitalismu nebude snadné.
La reconnaissance de la nécessité d'expérimenter et de concevoir de nouvelles formes d'organisation économique ne doit pas signifier l'abandon de l'équité et de la compassion.
Přiznání, že je nezbytné experimentovat a vytvářet nové formy ekonomických organizací, nemusí znamenat, že opustíme spravedlnost a soucit.

Možná hledáte...