Dali | dalí | zdola | yali

zdali čeština

Překlad zdali francouzsky

Jak se francouzsky řekne zdali?

zdali čeština » francouzština

soit si que

Příklady zdali francouzsky v příkladech

Jak přeložit zdali do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zjistíte datum, množství. zdali je a nebo není ochrana!
Dates, montants, si et quand ils sont escortés!
Přál jsem si, abych se nevynořil před nimi. i když pochybuji, zdali by si mě všimli, kdybych to udělal.
Mais même émergeant sous leur nez je doute qu'ils m'eussent remarqué.
Zdali tohle není Bo Creel.
Bo Creel!
Až do této chvíle jsem váhal, zdali to mám říci.
Une declaration que j'ai hesite à faire jusqu'au dernier moment.
Uvidíme, zdali jsem spravedlivý.
Tu verras que je suis juste.
Brzy se dozvíme, zdali bude hrůzostrašná Godzilla konečně pohřbena v hlubinách oceánu.
Nous allons bientôt savoir si Godzilla, ce monstre qui a terrorisé le monde, va finalement être enterré à jamais au fond de l'océan.
Starají se zdali jim nevletěla malorážní puma do nohavice od trenýrek.
Craignant qu'une souris remonte leur pantalon.
A zdali.
Et comment!
Ptá se zdali oni způsobili jejich krevní mstu a zanechání boje.
Il leur demande de renoncer au duel.
Bylo na vás, zdali to tak zůstane.
Il était en votre pouvoir de prouver qu'il ne nous voulait aucun mal.
Jistě, ale nevěděl jsem, zdali vám mohu věřit.
Oui, mais je ne savais pas si je pouvais vous faire confiance.
Nevím, zdali jste hlupák, génius, nebo něco mezi tím.
Je ne peux pas savoir si vous êtes une fripouille, un imbécile, ou les deux.
Aha, obávám se, zdali jsi nebyl pronásledován dvěma oběšenci. Nechtěl bych, aby tě potkal smutný osud pomateného Pasheka.
Je crains que vous ne soyez persécuté par les 2 pendus. et que vous n'ayez le triste sort. du démoniaque Pascheco.
Můeme vás poznat jen skrze boha. Protoe nae oči přivykly naim ivotům. a nejsou schopny rozpoznat, zdali ijete na pouti nebo v lese, bohatí pouze potomstvem.
Nous ne pouvons vous voir qu'à travers Dieu, car notre regard s'est trop habitué à notre vie et ne peut plus discerner votre traversée dans le désert ou la brousse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I když dáme mravní a právní otázky stranou - což by člověk neměl nikdy dělat -, je nejisté, zdali strategie mučení a atentátů dokáže splnit svůj pacifikační účel.
Cette approche ne fait que répéter l'erreur faite en 1957 par Massu, qui estimait être confronté à une organisation unie autour d'une structure de commandement unique.
Jedině čas ukáže, zdali jejich současná nonšalance znamená další neschopnost předvídat mimořádné události a připravit se na ně.
Seul l'avenir nous dira si cette nonchalance actuelle sera synonyme d'échec dans l'évaluation et l'anticipation d'événements extrêmes.
Konečně by datová revoluce měla veřejnosti dát možnost sledovat, zdali už bylo dosaženo určitého globálního cíle či nikoliv.
Enfin, la révolution des données devrait permettre à l'opinion publique de savoir si oui ou non un objectif mondial est réellement atteint.
Zdali to chápe také Indie, ve mně probouzí více pochybností.
Mais il me semble qu'il n'en est pas de même pour l'Inde.

Možná hledáte...