fin | fino | finn | fink

fine italština

konec

Význam fine význam

Co v italštině znamená fine?

fine

che presenta armonia d'aspetto  è una persona molto fine

fine

pezzo minuto di un oggetto

fine

motivo per cui agisce  qual è dunque il fine ultimo della vita? termine, conclusione  motivo per cui si fa qualcosa

Překlad fine překlad

Jak z italštiny přeložit fine?

Fine italština » čeština

konec

Příklady fine příklady

Jak se v italštině používá fine?

Jednoduché věty

Alla fine il suo sogno di diventare medico si è avverato.
Nakonec se jeho sen, stát se lékařem, vyplnil.
Alla fine non arrivò lo stesso.
Nakonec stejně nepřišel.
Alla fine avremo successo.
Nakonec budeme mít úspěch.
Alla fine anche lui è dovuto andare a Canossa.
Nakonec musel i on odjet do Canossy.
Il grande pubblico applaudì alla fine della canzone.
Velké publikum tleskalo na konci písně.
Dobbiamo rispettare il contratto fino alla fine dell'anno.
Musíme splnit smlouvu do konce roku.

Citáty z filmových titulků

Voglio arrivare fino alla fine, ma vorrei farlo come una squadra, un po' come fa Neeko, capisci?
Chci to dotáhnout do konce, ale chci, abychom to zvládli jako tým. Tak nějak jak to dělá Neeko.
Lei sicuramente non vorra' piu' parlare con me fino alla fine, sempre che decida di rimanere.
Pokud tu zůstane, tak se mnou pravděpodobně nepromluví až do konce.
Non ho mai pensato che potesse succedere in questo programma, e ogni giorno che sono qui, mi sento come se fossi un'idiota a restare. Che faro' la fine di Tommy.
Nikdy jsem neočekávala, že by se mohlo tohle stát v této show a každým dnem, co jsem tady, si říkám, že jsem hloupá, že tady ještě zůstávám že tu skončím jako Tommy.
Alla fine, era molto vicino all'insediamento.
Ke konci to bylo blízko osady.
Anche se non so cosa è successo, come ha fatto una bella donna come voi ad avere una fine così terribile?
Asi nechápu, o co tu jde, jak se to mohlo stát mladé dámě, jako jste vy?
Alla fine ci incontriamo, Imperatore di Giada, vecchio bacucco.
Nakonec se tedy setkáváme, starý muži, Vládce nebes.
Questo fine settimana e' stato davvero speciale.
Paulo. Tenhle víkend byl speciální.
A fine giornata, devi semplicemente lasciare il lavoro in ufficio.
Ale na konci dne prostě necháš práci prací.
Come hai potuto? Tu sei al galoppo nel bosco e mi stai cercando, perche' la strega cattiva mi ha rapita, e alla fine mi trovi. Nella foresta incantata.
Jak jsi mohla? Takže jedeš lesem tryskem na koni a hledáš mě, protože mě unesla zlá čarodějnice a nakonec mě najdeš v začarovaných lesech.
Sai cosa, ti copro io le spalle. Fino alla fine.
Já tě kreju, kámo.
Guarda là! Alla fine, questo quartiere non è poi tanto male.
Možná to tu není zas tak hrozný.
I bambini possono solo nei fine settimana.
Děti tam můžou jen o víkendu.
Alla fine. Aveva ragione lei.
Takže, měla jste pravdu.
Lo implorai di portarmi, e alla fine mi permise di fare un giro sulle giostre.
Žadonila jsem, aby mě tam vzal, a on mi nakonec řekl, že se můžu jednou svézt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A fine maggio la comunità internazionale avrà la possibilità di iniziare ad implementare queste idee presso l'Assemblea Mondiale della Sanità dell'OMS; un momento di speranza per tutta la sanità pubblica a livello mondiale.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
Infatti, dopo oltre vent'anni, la Germania occidentale ancora non vede all'orizzonte la fine del conto da pagare per l'unificazione tedesca.
Jinak se rozmůžou runy na banky a dluhové paniky.
La fine dello stimolo stesso ha come effetto una contrazione.
Už samotné ukončení stimulu je kontrakční.
Se ciò accadesse, l'euro alla fine collasserebbe.
Kdyby se to stalo, euro by se nakonec zhroutilo.
A posteriori, la fine della Guerra Fredda ha presagito l'arrivo di un piano ancor più ingarbugliato di potere globale e persuasione.
Při zpětném ohlédnutí byl konec studené války předzvěstí nástupu chaotičtějšího uspořádání globální moci a přesvědčovací schopnosti.
Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente.
Pouze seriózní program všeobecného jaderného odzbrojení může zajistit uklidnění a důvěryhodnost potřebné k vybudování globální shody v názoru, že jaderné odstrašení je mrtvá doktrína.
Quando alla fine trovano lavoro, si devono accontentare di uno stipendio basso.
Až konečně najdou práci, bude to za mnohem nižší mzdu.
Altri elementi essenziali di qualsiasi strategia efficace includono l'aiuto ampliato o pressioni sulla Turchia per fare molto di più al fine di arginare il flusso di reclute allo Stato islamico.
Mezi další nepostradatelné prvky jakékoliv účinné strategie patří rozšířená pomoc pro Turecko nebo tlak na tuto zemi, aby dělala mnohem více pro zastavení přílivu rekrutů Islámského státu.
I leader arabi e musulmani possono fare la loro parte per far sentire la propria voce al fine di sfidare la visione dello Stato islamico e delegittimare il suo comportamento.
Arabští a muslimští lídři pak mohou přispět tím, že svými projevy zpochybní vizi Islámského státu a delegitimizují jeho chování.
Dalla fine degli anni '70 fino al 2007, il settore finanziario è cresciuto più rapidamente dell'economia reale.
Od konce 70. let až do roku 2007 rostl finanční sektor mnohem rychleji než reálná ekonomika.
Al fine di responsabilizzare la società globale e spingerla ad agire, il Segretario Generale dell'ONU ha lanciato una nuova coraggiosa iniziativa a livello globale alla quale ho il piacere di aderire.
Aby obdařil globální společnost mocí jednat, zahájil Pan Ki-mun smělou novou globální iniciativu a já jsem vděčný, že se na ní mohu dobrovolně podílet.
L'idea è quella di utilizzare le reti globali di conoscenza e azione per individuare e dimostrare l'efficacia di nuovi approcci all'avanguardia al fine di promuovere uno sviluppo sostenibile a livello mondiale.
Základní myšlenkou je využít globální sítě znalostí a postupů k identifikaci a demonstraci nových, špičkových přístupů k trvale udržitelnému rozvoji po celém světě.
I Paesi ad alto reddito alla fine concordarono di ridurre il debito dovuto ai Paesi poveri fortemente indebitati, consentendo loro di spendere più denaro in sanità e meno nei pagamenti paralizzanti dovuti ai creditori.
Státy s vysokými příjmy navíc konečně souhlasily, že sníží své pohledávky vůči silně zadluženým chudým zemím, což těmto zemím umožnilo utrácet víc peněz na zdravotnictví a méně peněz na ochromující splátky věřitelům.
Speriamo che per la fine del suo mandato riuscirà a creare consenso fra tutti i colleghi, preparando il terreno per nuove iniziative congressuali mirate a creare misure più restrittive per la salvaguardia del settore finanziario.
Doufejme, že se mu do té doby podaří mezi svými kolegy natrvalo posunout konsenzus - a připravit tak půdu pro další úsilí kongresmanů, jehož cílem bude seriózní dotažení bezpečnostních pojistek nad finančním sektorem.

Možná hledáte...