rozdělit čeština

Překlad rozdělit italsky

Jak se italsky řekne rozdělit?

Příklady rozdělit italsky v příkladech

Jak přeložit rozdělit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Rozdělit vás je přesně Ramonin plán.
Dividervi è proprio quello che vuole fare Ramona.
Musíte se o to rozdělit.
Ecco Kat.
Může mě rozdělit jako nějakou měňavku.
Dimmi, credi che lui possa dividermi come una stupida ameba?
Rozdělit lidskou bytost na dvě?
Dividere un essere umano in due?
Kdo by nás mohl rozdělit?
Allora chi ci potrà mai separare?
Teď je do ní tak zamilovaný, že jsme je museli rozdělit.
È così innamorato di lei che ho dovuto separarli.
Johnny, když se dva lidé milují tak hodně jako vy dva všechno, co se je snaží rozdělit, musí být špatné.
Quando due persone si amano come voi due, qualsiasi cosa le separi è sbagliata.
Samozřejmě bychom mohli. obsah rozdělit do tří nebo čtyř schránek v trezoru. a najmout si malý pokoj.
Ma potremmo disfare la valigia, distribuirne il contenuto su tre o quattro cassette. e prendere una camera piccola.
Nic nás nemůže rozdělit?
Niente può dividerci?
Chtěl ranče rozdělit na menší parcely a prodávat rolníkům.
Intendeva dividerle in piccoli lotti per venderli ai contadini.
Navrhuji rozdělit jednotku. Dvě skupiny na sever, jedna na východ. Sejdeme se u toho tábora.
Manderò due squadroni a nord e due a est, quindi, conversione sull'accampamento.
Můžeme se rozdělit fifty-fifty.
Da ora in poi saremo soci. Faremo a metà.
Nic nás nemůže rozdělit.
Nulla ci potrà separare.
Jak by se ti líbilo rozdělit si se mnou 25 000 dolarů?
Cosa ne diresti di dividere 25.000 dollari con me?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Před několika měsíci se Evropská komise pokusila tento problém vyřešit odvážným návrhem rozdělit uprchlíky mezi členské státy podle jednoduché rovnice, která zohledňuje počet obyvatel a výši HDP.
Alcuni mesi fa, la Commissione europea ha tentato di risolvere questo problema con una proposta coraggiosa per distribuire i profughi tra gli Stati membri in base a una semplice equazione che considera popolazione e Pil.
Dalším problémem moderní produkce je otázka, jak rozdělit příjem generovaný všemi doplňujícími se vstupy.
L'altro problema della produzione moderna è come distribuire il reddito generato da tutti i fattori produttivi complementari.
V tomto kontextu platí, že kdyby trhy charakterizovalo to, co ekonomové nazývají dokonalou konkurencí, pak by po zaplacení nákladů příležitostí všech vstupů nezůstalo nic, co by se dalo rozdělit.
In questo contesto, se i mercati sono caratterizzati da ciò che gli economisti chiamano concorrenza perfetta, una volta che il costo-opportunità di tutti i fattori è stato corrisposto, non resta più niente da distribuire.
Například by mohla rozdělit práce na plný úvazek do několika částečných úvazků a prostřednictvím pobídek zkracovat pracovní dobu zaměstnanců.
Tra le possibilità vi sono, ad esempio, quella di frazionare posti a tempo pieno creando così più posizioni part-time, e offrire incentivi ai lavoratori che scelgono di ridurre il proprio orario di lavoro.
A o tuto zátěž se musí spravedlivě rozdělit - na tomto principu se na summitu konaném minulou středu konečně dohodla kvalifikovaná většina.
E per farlo deve condividere il peso equamente - un principio finalmente sancito da una maggioranza qualificata durante il vertice dello scorso mercoledì.
Jeho plán, který podřizuje lidská práva uchazečů o azyl a migrantů bezpečnosti hranic, však hrozí rozdělit a zničit EU, neboť se zříká hodnot, na nichž byla unie vybudována, a porušuje zákony, jimiž se má řídit.
Ma il suo piano, che subordina i diritti umani dei richiedenti asilo e dei migranti alla sicurezza dei confini, minaccia di dividere e distruggere l'Ue rinunciando ai valori su cui poggia e violando le leggi che dovrebbero governarla.

Možná hledáte...