rozdělit čeština

Překlad rozdělit rusky

Jak se rusky řekne rozdělit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozdělit rusky v příkladech

Jak přeložit rozdělit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte se o to rozdělit.
Нужно разделить это между всеми.
Může mě rozdělit jako nějakou měňavku.
Скажите пожалуйста, он меня разделит надвое, как какую-то амебу.
Rozdělit lidskou bytost na dvě?
Разделить человеческую сущность надвое?
Kdo by nás mohl rozdělit?
И кто же нас посмеет разлучить?
Je tady kapitán z La Belle Amélie! Pojďte dál. Musím ten náklad rozdělit co nejdříve.
Давайте, заходите, мне нужно груз разбросать поскорее!
Samozřejmě bychom mohli. obsah rozdělit do tří nebo čtyř schránek v trezoru. a najmout si malý pokoj.
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана. по трем или четырем ячейкам хранилища. то сможем взять и маленький номер.
Takže jsme se museli rozdělit.
И нам пришлось бы расстаться.
Nic nás nemůže rozdělit.
Ничто не может разлучить нас!
Můžeme to rozdělit na polovičku.
А сколько у Вас есть? Давайте поделим поровну.
S tradiční důkladností, s plánem rozdělit Pacifik na dva čtverce a oba prozkoumat.
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них.
A co rozdělit prachy a jet každej zvlášť.
Давайте поделим деньги и разделимся.
Rozdělit noční hlídku?
Мы разделимся?
Že nás chcete rozdělit.
Я решила, что Вы хотите разлучить нас.
Aspoň mi to dá šanci na chvíli od sebe rozdělit Glabra a Krassa.
По крайней мере, это даёт мне возможность. отделить Глабра от Красса.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neformální a neoficiální důvody její nečinnosti, které prosákly ven z úřadu, se dají rozdělit do dvou částí.
Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
Od té doby až do dneška pak USA trvají na tom, že jejich argumenty pro napadení Iráku jsou nekritizovatelné, přičemž zároveň vytvářejí v poválečné správě země chaos tím, že se odmítají rozdělit o pravomoci.
С тех пор она продолжала настаивать на том, что ее аргументы за вторжение в Ирак стоят вне критики, одновременно наводя беспорядок послевоенной администрации, отказываясь разделить власть.
Pokud jde o hodnoty, stojí jakýkoli pokus rozdělit americké a evropské tradice na chybných základech.
Когда речь заходит о ценностях любые попытки разделить Америку и Европу обречены на провал.
Špatnou zprávou je, že vodu na rozdíl od půdy nelze jednoduše rozdělit.
Плохие новости - это то, что воду, в отличие от земли, нельзя просто разделить.
Radikálnější myslitelé trvají na tom, že Kalifornii nelze řídit a že je zapotřebí ji rozdělit do dvou, či dokonce tří států.
Более радикальные мыслители настаивают на том, что Калифорния неуправляема и должна быть разделена на два или даже на три штата.
Když mají příležitost rozdělit se o peníze s neznámým člověkem, který v ně vložil důvěru, ponechají si tito ryzí solitéři všechny peníze, místo aby opětovali štědrost.
Когда у них появлялась возможность поделиться деньгами с незнакомым человеком, который им доверился, они оставляли все деньги себе, вместо того, чтобы разделить вознаграждение.
Uplynulých 20 let lze rozdělit na tři etapy.
Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы.
Ale stejně tak si Asie nemůže dovolit rozdělit se tak, že jedna její část bude ostrakizována.
Но Азия равным образом не может позволить разделить себя путем изгнания одной из своих частей.
Možná že by tedy zákonodárci tváří v tvář obětem předchozích politik a budoucím obětem současných politik měli jednoduše radost, že konečně mohou rozdělit zdroje optimálně efektivním způsobem.
Таким образом, возможно, те, кто принимают решения, столкнувшись с жертвами предыдущей политики и будущими жертвами нынешней политики, были бы просто счастливы, наконец-то, распределить ресурсы оптимально эффективным способом.
Před několika měsíci se Evropská komise pokusila tento problém vyřešit odvážným návrhem rozdělit uprchlíky mezi členské státy podle jednoduché rovnice, která zohledňuje počet obyvatel a výši HDP.
Несколько месяцев назад Еврокомиссия попробовала решить проблему со смелым предложением распределить беженцев по государствам-членам согласно простому уравнению, которое подсчитывает численность населения и ВВП.
Srbsko zdržení vítá v naději, že mezi frustrovanými Kosovany vyvolá násilí, čímž zesílí nesouhlas Evropy s nezávislostí a upevní srbské odhodlání udržet status quo nebo v nejhorším případě Kosovo rozdělit.
Сербии на руку такая задержка, так как она надеется на то, что это вызовет агрессию косовцев, а следовательно, усилит противодействие Европы установлению независимости и поддержит намерение Сербии оставить все как есть.
Primakov se pokusil zavést staré komunistické politiky; jako je například cenové a měnové řízení, ovšem neuspěl, protože neměl dostatek peněz, které by mohl rozdělit.
Примаков попытался ввести коммунистические меры, такие как контроль цен и обменного курса валюты, но затея не удалась и он не смог найти достаточно денег для их воплощения.
Dalším problémem moderní produkce je otázka, jak rozdělit příjem generovaný všemi doplňujícími se vstupy.
Другой проблемой современного производства является, как распределить доходы, поступающие со всех дополнительных источников.
V tomto kontextu platí, že kdyby trhy charakterizovalo to, co ekonomové nazývají dokonalou konkurencí, pak by po zaplacení nákladů příležitostí všech vstupů nezůstalo nic, co by se dalo rozdělit.
В этом контексте, если бы рынки характеризовались тем, что экономисты называют идеальной конкуренцией, однажды уплатив альтернативную стоимость всех ресурсов, ничего не остается для распределения.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...