upozornit čeština

Překlad upozornit italsky

Jak se italsky řekne upozornit?

Příklady upozornit italsky v příkladech

Jak přeložit upozornit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Doufám, drahý Carlosi, že neděláte nic, co by mohlo upozornit úřady.
Spero per te, mio caro Carlos, che tu non abbia in programma qualcosa che possa indisporre le autorità.
Neměli bychom je upozornit?! - Na co?
Dovremmo forse avvertirli?
Dovolil bych si velitele upozornit, že zbyly jen dva páry bílých rukavic. No jo.
Signore, faccio presente che ci restano solo due paia di guanti bianchi.
Měl by lidi upozornit, než před nimi takhle vyskočí.
Dovrebbe avvertire prima di spuntare all'improvviso con una delle sue maschere.
Měla jsi mě upozornit, hodil bych se do gala.
Avresti dovuto avvertirmi, mi sarei messo in abito da sera.
Musíte upozornit vaše pasažéry, že cestují na vlastní nebezpečí.
Da lì uno squadrone di cavalleria vi porterà a Apache Wells.
Měli bysme upozornit důlního komisaře.
Parliamo con l'ispettore minerario.
Měli bychom Monsieur Gerarda upozornit, že až jeho podnik příště navštíví podezřelé osoby, měl by nás informovat.
Suggeriamo a Monsieur Gerard, la prossima volta che dei tizi sospetti entrano nel suo locale, di avvisarci.
Mou povinností je upozornit vás, že nemusíte vypovídat, ale cokoli řeknete, může být použito při procesu.
Ho dovere di avvertirla che qualunque cosa dica, potrà pesare nel corso del processo a suo carico.
Musím vás upozornit na závažnost výpovědi.
Si rende conto della gravità delle sue dichiarazioni?
Považuji za čestné upozornit tě, že tato debata je ztrátou času.
Mi sembra onesto avvertirti che tutto il fiato che spenderai su questo argomento, sarà sprecato.
Pak vás musím upozornit, že na vás byl vydán zatykač pro pokus o vraždu Charlese Adare.
La informo che a suo carico è stato spiccato mandato di cattura per il tentato omicidio di Charles Adare.
Addison ví, jak se stalo, že Margo přijela pozdě na představení, jak jsem já věděla, že přijede pozdě, abych mohla včas upozornit všechny noviny.
Addison sa perché Margo ha perso lo spettacolo quella sera, e perché io ho avuto il tempo di avvisare tutti i giornali della città.
Umí upozornit, nemůže mu?
Saprà indicare, no?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je však třeba upozornit na jednu věc.
C'è tuttavia una postilla da fare.
Účelem evropského fiskálního rámce je prodloužit časový horizont politiky a ty, kdo rozhodují, zřetelněji upozornit na problémy udržitelnosti dluhu, před nimiž stojí.
Lo scopo del quadro fiscale europeo è di prolungare l'orizzonte temporale della politica e di rendere i decisori più consapevoli delle sfide di sostenibilità del debito cui fanno fronte.

Možná hledáte...