pozornost čeština

Překlad pozornost italsky

Jak se italsky řekne pozornost?

Příklady pozornost italsky v příkladech

Jak přeložit pozornost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžete mi prosím všichni věnovat pozornost? Hej!
Posso avere un attimo di attenzione?
Přestaňte nahánět toho kouzelnického idiota, co dělal hvězdu a začněte věnovat pozornost tomu s těmi bujnými krásnými vlasy, kterému na vás opravdu záleží.
La smetta di stare dietro a quel mago idiota che fa l'acrobata e presti attenzione al ragazzo con quello stupendo ammasso di capelli che, guarda caso, tiene veramente tanto a lei.
Za moment vás navrátíme do vaší postele a matrace nám poděkuje za naši pozornost.
Potrà tornare nel suo letto tra pochi istanti. e il materasso ci ringrazierà per l'attenzione.
Když jsem byl dítě, tvoje pozornost mi pomáhala.
Il modo in cui mi guardavi, che mi ha salvato da ragazzo.
Ten odvádí jejich pozornost a prchá. Vrhá se do jezera vroucí smůly, kde ho démoni nemohou chytit.
Egli distrae la loro attenzione e scappa saltando nel lago di pece bollente dove i demoni sono incapaci di ricatturarlo.
Jakýsi šestý smysl, primitivní instinkt, vzbudil jeho pozornost.
Quale strano sesto senso. quale astuzia animale. quale istinto brutale domandava a gran voce accettazione e obbedienza.
Doufám, že ten pacient si jeho pozornost zaslouží.
Spero che il paziente sia degno delle attenzioni di Jekyll.
Prosím o pozornost! Přijmeme ji mezi sebe.
Attenzione!
Věnujte mi pozornost, prosím.
Mi presti attenzione, la prego.
Pamatujte si, jestliže po vás bude pán Butterbass vyžadovat pozornost, chci vidět, že máte všichni oči na stopkách. - Ano, pane.
Da oggi, quando il signor Butterbass vi chiama voglio vedervi scattare come molle dal primo all'ultimo.
Mohu-li mluvit za sebe a své kolegy, věnujeme této záležitosti osobní pozornost.
A nome mio e dei miei colleghi le assicuro il nostro personale interessamento.
Prosím o pozornost!
Un attimo d'attenzione, prego!
Věnujte mi prosím pozornost.
La prego di guardare me.
Je ale pravda, že soudce Shaw je pro naši organizaci vážnou hrozbou, s panem Loderem mu budeme muset věnovat pozornost.
Ritengo che il Giudice Shaw sia una seria minaccia per la nostra organizzazione ma il Sig. Loder ed io abbiamo deciso di prestargli attenzione.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
Dei danni che la disuguaglianza infligge alle nostre economie, politiche e società, quelli fatti ai bambini richiedono un'attenzione speciale.
Téměř všichni si stěžují, téměř všichni agresivně brání své vlastní úzké a krátkodobé zájmy a téměř všichni upouštějí od přetvářky, že hledí do budoucnosti nebo že věnují pozornost potřebám ostatních.
Quasi tutti si lamentano, quasi tutti difendono con veemenza i propri interessi esigui e a breve termine, e quasi tutti hanno accantonato ogni falsa apparenza di guardare avanti o di occuparsi dei bisogni degli altri.
Pozornost věnovaná těmto procesům by zajistila, že se křehké státy ujmou vedení a zodpovědnosti.
Mettere a fuoco questi processi dovrebbe garantire che gli Stati fragili prendano la guida del proprio paese assumendosene la responsabilità.
Zbytek projevu byl ještě průkaznější, ačkoliv si získal jen malou veřejnou pozornost.
Il resto del discorso è risultato ancor più significativo, pur non riuscendo ad attirare molta attenzione da parte dell'opinione pubblica.
Fischer si tehdy zajisté získal pozornost, ale informace se v té době filtrovaly úplně jinak než dnes.
Certamente Fischer attirava l'attenzione allora, ma le informazioni venivano filtrate in modo molto diverso rispetto a oggi.
Nebudu si namlouvat, že si pozornost diváků získala hlavně šachová analýza, přestože jsem u klíčové třinácté partie působil jako komentátor veřejnoprávní televize.
Non voglio neanche dire che fosse l'analisi degli scacchi ad attirare l'attenzione, sebbene fossi io stesso un commentatore per la televisione pubblica nella cruciale 13a partita.
Skutečnost, že se nyní hlavní pozornost zaměřuje na čínský nárok na Arunáčalpradéš navázaný na Tibet, a nikoliv na status samotného Tibetu, jen podtrhuje dominanci Číny při určování bilaterální agendy.
Il fatto che ora i riflettori siano puntati sulla rivendicazione cinese, legata alla questione del Tibet, dell'Arunachal Pradesh, piuttosto che sullo status del Tibet, sottolinea l'influenza della Cina nel definire l'agenda bilaterale.
Blížící se posuny v britské politice a vztazích k EU však zákonitě upoutají pozornost na extrémní závislost britské ekonomiky na zahraničních financích.
Ora, però, gli imminenti cambiamenti a livello politico e nei rapporti con l'Ue inevitabilmente sposteranno l'attenzione sull'estrema dipendenza della sua economia dai finanziamenti stranieri.
Politici, finanční analytici a političtí komentátoři mají omezený čas a pozornost.
Politici, analisti finanziari e commentatori hanno poco tempo a disposizione e, pertanto, tendono a concentrare l'attenzione su quelle che, ai loro occhi, sono le situazioni più urgenti del momento.
CAMBRIDGE - Proč dnes komentáře centrálních bankéřů velkých ekonomik poutají nepřiměřeně velkou pozornost?
CAMBRIDGE - Perchè i commenti dei banchieri centrali delle principali economie hanno oggi un'attenzione smisurata?
Tato kritika je ovšem přehnaná: Greenspan je dávno pryč a pozornost věnovaná prohlášením centrálních bank je větší než kdykoliv dříve.
Ma questa critica è sovradimensionata; Greenspan se ne è andato ormai da diverso tempo, ma l'attenzione sugli annunci da parte delle banche centrali è ancor più grande.
Stručně řečeno existuje mnoho dobrých důvodů, proč si centrální bankéři získávají takovou mediální pozornost, včetně jejich relativní nezávislosti a obecně solidních výkonů.
In breve, ci sono molte ragioni per cui i banchieri centrali ricevono tutta quest'attenzione mediatica, tra cui la loro relativa indipendenza e una performance generalmente solida.
A jen velmi malá pozornost se věnuje pochopení, proč multilaterální rozvojové půjčky tak často troskotají a co by se dalo udělat, aby fungovaly lépe.
Troppo poca attenzione è stata dedicata a comprendere le motivazioni per cui i prestiti multilaterali di sviluppo sono spesso falliti, e alle modalità di intervento per un loro migliore funzionamento.
Západní média přesto FHS věnují pramalou pozornost.
Eppure il Fondo della Via della Seta ha ricevuto scarsa attenzione dai media occidentali.

Možná hledáte...