utrácet čeština

Překlad utrácet italsky

Jak se italsky řekne utrácet?

utrácet čeština » italština

sperperare spendere sciupare prodigare perdere

Příklady utrácet italsky v příkladech

Jak přeložit utrácet do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Anne z toho může dostat kolik chce. Ale rychle, protože jsem zvyklý strašně utrácet.
Anne può averli, ma li sto spendendo velocemente.
Už mě nebaví utrácet čas a peníze. s ženskou jako jsi ty.
Sono stufo di sprecare tempo e denaro con donne come te!
Mají strach ukládat peníze a mají strach je utrácet.
Teme di risparmiare e teme di spendere.
Ale příští týden přijedu sama. Znáš přece mýho táty, je to takovej hamoun,.. že každej groš dvakrát obrátí, tak nechce utrácet za cestu!
Ma settimana ventura torno io sola perchè tu sai che mio padre, che fa schifo tanto è avaro, che spacca anche una lira a metà, non vuole spendere il denaro per i viaggi!
Nechcete přestat utrácet svůj čas?
Cosa vuoi per smettere di lavorare per lui?
Nemáš tolik utrácet.
Sì, ma troppo cari.
Tak bys neměla utrácet tvrdě vydělané peníze.
Non è così che dovresti spendere i tuoi sudati risparmi.
Starý pán jako ty by měl umět utrácet líp.
Un vecchio come te dovrebbe essere più saggio.
Proč utrácet peníze za zbytečný transport?
Perché spendere soldi in trasporti inutili?
Přestaň utrácet!
Ma lui non lavora la mattina. Che razza di lavoro è, non l'ho capito.
Můj drahý Paule, tak opravdu jeden talent skutečně máš...dokážeš utrácet peníze rychleji, než kterýkoliv člověk v Londýně.
Mio caro Paul, quello è sicuramente il tuo talento innato puoi spendere soldi più velocemente di ogni altro uomo a Londra.
Tak víc vydělej, když chceš tolik utrácet.
Se le vuoi non hai che da guadagnare di più!
Neměla bys za mě utrácet všecky peníze.
Non dovresti spendere così tanti soldi per me.
Nepřijde tam, a pak snad Ross přestane utrácet můj čas.
Non ci sarà, così magari Ross la pianterà di farmi perdere tempo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Státy s vysokými příjmy navíc konečně souhlasily, že sníží své pohledávky vůči silně zadluženým chudým zemím, což těmto zemím umožnilo utrácet víc peněz na zdravotnictví a méně peněz na ochromující splátky věřitelům.
I Paesi ad alto reddito alla fine concordarono di ridurre il debito dovuto ai Paesi poveri fortemente indebitati, consentendo loro di spendere più denaro in sanità e meno nei pagamenti paralizzanti dovuti ai creditori.
Jednoduše řečeno není Německo ochotné utrácet peníze svých daňových poplatníků na podporu Evropy.
In altre parole, la Germania non è disposta a spendere i soldi dei propri contribuenti per sostenere l'Europa.
Problémy nastávají, když země nedokážou - anebo nechtějí - utrácet rozumně.
I problemi sorgono quando i Paesi non possono - o non vogliono - spendere in maniera ragionevole.
Ochota Indie utrácet, zatímco všichni ostatní se snaží prodávat a šetřit, přináší rizika, která je třeba pečlivě řídit.
La volontà indiana di spendere laddove tutti gli altri cercano di risparmiare e vendere comporta rischi che devono essere gestiti con attenzione.
Naopak chtějí od EU více solidarity, která by jejich vládám umožnila více utrácet.
Cercano anzi più solidarietà dall'Ue, che consentirebbe ai loro governi di spendere di più.
Univerzity se tudíž musí snažit poskytovat kvalitní vzdělání většímu počtu studentů a přitom utrácet co nejméně peněz.
Le università devono quindi cercare di fornire una formazione di qualità per un maggior numero di studenti, spendendo meno soldi possibile.
Chudší domácnosti však mají mnohem vyšší sklon utrácet než bohaté.
Ma i poveri-hanno una propensione a spendere molto più alta rispetto ai ricchi.
Kdyby totiž makroobezřetnostní politika efektivně limitovala dodatečný úvěr pro marginální dlužníky, neměla by měnová politika žádný vliv na poptávku (tak dlouho, dokud by nejsolventnější klienti odmítali více utrácet).
Se tale politica limitasse il credito aggiuntivo ai mutuatari marginali in modo efficace, la politica monetaria non avrebbe alcun effetto sulla domanda (almeno finché gli agenti più solvibili si rifiutano di spendere di più).
Jelikož padají ceny ropy, reálný (inflačně očištěný) příjem domácností by měl stoupat, protože nemusejí tolik utrácet za pohonné hmoty a teplo.
Quando i prezzi del petrolio diminuiscono, il reddito reale delle famiglie (al netto dell'inflazione) dovrebbe aumentare perché esse non spendono più la stessa cifra per carburante e riscaldamento.
Jeho zotavení se naopak časově shodovalo se zmírněním extrémních úsporných opatření zavedených v letech 2011-2013; toto zmírnění totiž podnítilo domácnosti k tomu, aby navzdory stagnujícím mzdám začaly více utrácet.
Al contrario, la sua ripresa ha coinciso con l'allentamento della rigida austerità imposta nel 2011-13, che ha incoraggiato le famiglie a spendere di più, malgrado la stagnazione dei salari.
První páka je rozpočtová: vlády, které mají k dispozici fiskální prostor, by měly utrácet za ekonomicky zdravé projekty.
Il primo è a livello di budget: i governi che godono di margine di manovra fiscale dovrebbero spendere in progetti validi sotto il profilo economico.
Stanovení priorit - například zda utrácet více za vzdělání a méně za penze nebo zda investovat do infrastruktury, anebo do výzkumu - je spojeno s obtížnými rozhodnutími, která by měla být explicitní.
La definizione delle priorità - se spendere di più per l'istruzione e meno per le pensioni, per esempio, o se investire in infrastrutture o nella ricerca - comporta scelte difficili che dovrebbero essere rese esplicite.
Takto získané body by se daly utrácet za celoživotní vzdělávání a profesní výcvik, které by tak byly nezávislé na statusu zaměstnání.
I punti guadagnati potrebbero essere utilizzati per istruzione permanente e formazione professionale, che così diventerebbero indipendenti dalla condizione lavorativa.
Spotřebitelé postupně začnou znovu utrácet a investovat (jak se to děje v USA) a fiskální politika začne být opět neutrální (jak už je tomu v Německu).
Gradualmente, i consumatori inizieranno a spendere e investire di nuovo (come sta avvenendo negli Stati Uniti), e si avrà una politica fiscale neutra (come già avviene in Germania).

Možná hledáte...