beitragen němčina

přispět

Význam beitragen význam

Co v němčině znamená beitragen?

beitragen

přispívat, přispět zu etwas beitragen: einen Anteil zur Verwirklichung von etwas leisten Die Benutzer in Wiktionary tragen zu einem freien Wörterbuch bei. přispívat, přispět etwas beitragen: etwas Bestimmtes geben (im gleichen Sinne wie ) In Wiktionary tragen die Benutzer neue Wörter bei. Und jetzt müssten auch einmal die Unternehmer ihren Teil beitragen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beitragen překlad

Jak z němčiny přeložit beitragen?

beitragen němčina » čeština

přispět přispívat udělit poskytnout dar

Beitragen němčina » čeština

přispění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beitragen?

Beitragen němčina » němčina

Beitrag Spenden Schenken
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beitragen příklady

Jak se v němčině používá beitragen?

Jednoduché věty

Bin ich froh, dass ich auch etwas zu unserer Bildung beitragen konnte!
Jsem rád, že jsem mohl alespoň trochu přispět k našemu vzdělání.
Bin ich froh, dass ich auch etwas zu unserer Bildung beitragen konnte!
Jsem ráda, že jsem mohla alespoň trochu přispět k našemu vzdělání.

Citáty z filmových titulků

Ich möchte meinen Senf beitragen.
Ano? Rád bych k tomu sám něco řekl.
Eure Exzellenz, unsere Wissenschaft ist stolz, dass sie einen unscheinbaren Sieg zu den Siegen beitragen kann, die unser gro? er Marschall errungen hat.
Vaše Excelence, naše věda je hrdá, že připojila nepatrné vítězství k těm, kterých dobyl náš veliký Maršál.
Liebling, du könntest dazu beitragen.
Ale drahá, mohla bys pomoci.
Euer Ehren, ihre Aussage kann nichts zum Fall beitragen.
Ctihodnosti, její předvolání nic nevyřeší.
Und sie wird ihren Teil zum Frieden beitragen.
Prispeje svým dílem a odvrátí náš národ od války.
Kommt sie ins Haus, muss sie etwas beitragen.
Když se objeví v domácnosti, musí něčím přispět.
Ich durfte zu vielen Besserungen beitragen.
Jsem hrdý na postupy kterým jsem pomohl ke vzniku Úřadu.
Glauben Sie, Sie können dazu etwas beitragen?
Myslíte, že něčím přispějete?
Dann kann ich zwei Wochen beitragen.
V tom případě na to dám pár týdnů.
Überarbeitete Herren in mittleren Jahren haben häufig junge Geliebte, die auch zu Herzanfällen beitragen.
Přepracovaní páni středního věku mají často mladé milenky, což též způsobuje selhání srdce.
Jeder soll etwas beitragen. Können Sie etwas geben? Ich sehe gleich nach.
Nikdy to nebyli banditi, přidáš se?
Wollen Sie zu dem Rekord nicht beitragen, indem Sie mehr fliegen?
Copak nechcete svými dalšími lety přispět k překonání rekordu?
Alex, Sie können wesentlich dazu beitragen, die Meinung der Öffentlichkeit zu ändern.
Jak jsem vám říkal, Alexi. můžete sehrát rozhodující roli při změně veřejného mínění.
Jeder muss etwas dazu beitragen.
Každý do toho musí něco přihodit. Jasný?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies würde staatliche Leistungen wirksamer gestalten und gleichzeitig dazu beitragen, zusätzliche Entwicklungshilfe von traditionellen Gebern zu aktivieren sowie Ressourcen auf dem privaten Sektor zu mobilisieren.
Zefektivnily by se tak vládní služby a zároveň by to pomohlo katalyzovat další rozvojovou pomoc od tradičních dárců a mobilizovat zdroje soukromého sektoru.
Nur die aufstrebenden Volkswirtschaften Asiens könnten durch eine gemeinsame Anstrengung zur Steigerung des Inlandskonsums effektiv zur Erhöhung der globalen Nachfrage beitragen, was wiederum zusätzliche Investitionen stimulieren würde.
Ke zvýšení globální poptávky by tak mohly efektivně přispět pouze rozvíjející se a rozvojové ekonomiky v Asii, a to prostřednictvím koordinovaného úsilí zaměřeného na zvýšení domácí spotřeby, které by potažmo stimulovalo dodatečné investice.
Eine solche Beziehung versucht meine Regierung zu Russland aufzubauen, und indem wir dies erreichen, können wir zur Erweiterung des europäischen Gebiets beitragen, in dem Frieden herrscht.
Právě to je vztah, o jaký moje vláda usiluje s Ruskem, a jeho úspěšné vytvoření je tím, čím můžeme přispět k rozšíření zóny evropského míru.
Falls wir gezwungen sind, die Hoffnung auf Assimilierung aufzugeben, sollten sich unsere Bemühungen auf die Schaffung eines öffentlichen Raums konzentrieren, zu dem alle beitragen und den alle genießen können.
Jestliže jsme nuceni se vzdát naděje na asimilaci, naše úsilí by se mělo zaměřit na vytvoření veřejného prostoru, k němuž všichni přispívají a v němž se všichni dobře cítí.
Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Arabští a muslimští lídři pak mohou přispět tím, že svými projevy zpochybní vizi Islámského státu a delegitimizují jeho chování.
In Korallenriffen können diese Fangverbote dazu beitragen, dass Lebensraum für gesunde Fischbestände erhalten bleibt, der wiederum die Widerstandskraft der Korallenriffe gewährleistet.
Na korálových útesech tyto nedotknutelné zóny mohou napomoci, aby si část přirozeného prostředí korálových útesů udržela zdravá rybí společenství, která zajistí odolnost korálových útesů.
Lasst uns dazu beitragen, dass der Arabische Frühling eine Jahreszeit der Hoffnung für alle wird.
Zasaďme se o to, ať je arabské jaro skutečným zdrojem naděje pro všechny.
Ohne die Ecuador-Tricks sieht es nicht so aus, als könnten Rückkäufe entscheidend zur Lösung der griechischen Schuldenkrise beitragen.
Zdá se, že bez ekvádorských fíglů odkupy nejsou řešením řeckého dluhového převisu.
Was die arabischen Länder nicht in Form von militärischer Unterstützung liefern konnten, konnten sie jedoch beitragen, indem sie der von den USA, Großbritannien und Frankreich angeführten militärischen Intervention politische Deckung boten.
Čeho však arabské země nemohly dosáhnout vojenskou podporou, toho docílily zajištěním politického souhlasu s vojenskou intervencí pod vedením USA, Británie a Francie.
Sollte die Fed nicht einfach einschreiten und stattdessen selbst langfristige US-Staatsanleihen kaufen und damit zu einem langfristigen Zinssatz in einer Höhe beitragen, der mit Vollbeschäftigung vereinbar ist?
Neměl by Fed zakročit a nahradit je vlastními nákupy dlouhodobých státních dluhopisů USA, čímž by dlouhodobé úrokové sazby udržel na úrovni umožňující plnou zaměstnanost?
Einige werden wie gewöhnlich behaupten, dass der arabisch-israelische Konflikt an der Wurzel der Probleme zwischen dem Islam und dem Westen liegt und eine Lösung der Misere der Palästinenser enorm zu einer Verbesserung der Beziehungen beitragen wird.
Někteří budou jako obvykle tvrdit, že jádro problémů mezi islámem a Západem spočívá v arabsko-izraelském konfliktu a že ke klidnějším vztahům nesmírně přispěje vyřešení neutěšených poměrů Palestinců.
Ich ermutige alle Verbündeten, zu überlegen, wie sie weiter zu einem System beitragen können, das uns alle hier in Europa verteidigen wird.
Vybízím všechny spojence, aby uvažovali, jak mohou dále přispět k systému, který nás všechny v Evropě bude chránit.
Sie wissen, dass eine Konfiszierung der Scheckbücher Russlands und des Irans weit mehr zur Sicherheit auf der Welt beitragen würde als der Bau eines weiteren ein U-Bootes oder eines Flugzeugträgers.
Jsou si vědomi, že konfiskace šekových knížek Ruska a Íránu by pravděpodobně posílila bezpečnost světa mnohem víc než stavba nové ponorky nebo letadlové lodi.
Derartige Vorschläge würden, sofern sie denn angenommen werden, dazu beitragen, den gegenwärtigen Disput zur allgemeinen Zufriedenheit aufzulösen.
Pokud by takovéto návrhy byly přijaty, napomohly by vyřešení současného sporu ke spokojenosti všech.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »