vorbringen němčina

způsobit, vyvolat, vyslovit

Význam vorbringen význam

Co v němčině znamená vorbringen?

vorbringen

umgangssprachlich, räumlich nach vorne tragen (bringen) So, einer nach dem anderen kommt ihr jetzt und bringt eure Zeichnungen vor. etwas sagen, meist als Begründung, Erläuterung oder Wunsch Wenn ich noch einen besonderen Wunsch vorbringen darf, so ist es der, dass wir morgen pünktlich anfangen. Zu meiner Entschuldigung kann ich vorbringen, dass ich zu dem fraglichen Zeitpunkt völlig übermüdet war. Wenn du keine Beweise vorbringst, wird es schwierig. anderen Personen (zusammenfassend zur weiteren Bearbeitung/Würdigung) anbieten, vorlegen Wenn du keine Beweise vorbringst, wird es schwierig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vorbringen překlad

Jak z němčiny přeložit vorbringen?

vorbringen němčina » čeština

způsobit vyvolat vyslovit přednést

Vorbringen němčina » čeština

vyvětrání ventilování provětrávání provětrání

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vorbringen?

Vorbringen němčina » němčina

Äußerung offene Aussprache Zuluft Ventilation
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vorbringen příklady

Jak se v němčině používá vorbringen?

Citáty z filmových titulků

Ich werde das beim Familienrat vorbringen.
Ano, probereme to na rodinné radě.
Ich werde diese Beweise jetzt vorbringen.
Nyní vám tento důkaz předložím.
Ich möchte fragen, ob mein Kollege neue Beweise anführen kann zur Verteidigung, die er während des Verhörs nicht vorbringen konnte.
Chci se zeptat svého kolegy, jestli má nějaký sebemenší důkaz pro svou obhajobu, proč ho už nepředložil komisi?
Sie können eine Anklage gegen ihn vorbringen, die ihn für Jahre ins Gefängnis bringt.
Místo těch malicherností můžete mít něco opravdu velkého co ho dostane do tábora na celé roky.
Euer Ehren. Ich hebe die Anklage wegen Mordversuchs auf und gestatte das Vorbringen eines neuen Schuldbekenntnisses.
Ctěný soude, navrhuji stáhnout obvinění z pokusu o vraždu a dovolit obžalované, aby stáhla své prohlášení z důvodu nové žaloby.
Ich muss zustimmen, wenn Sie so überzeugende Argumente vorbringen.
Myslím že s vámi musím souhlasit. přesvědčivě to vystihuje váš případ, pane. - Ještě nikdy jste se nezachoval jinak.
Sir, bei allem Respekt, ich möchte vorbringen.
Pane, s úctou poslechnu plukovníka.
Die Anklage kann ihr Gesuch vorbringen.
Pane žalobce, můžete přednést svou řeč.
Eine solche Anschuldigung würde ich gegen keinen Mann leichtfertig vorbringen.
Toto obvinění se mi nevznáší lehce.
Sie sollten langsam mal ihre Angebote vorbringen.
Už by měl přijít někdo s nabídkou ceny.
Und in welchem Gerichtshof würde mein Sohn diesen Anspruch vorbringen?
To bys udělal?
Ich selbst werde es beim römischen Senat vorbringen. Ich glaube, dass ihr das würdet.
A až by se senátoři přestali smát, měli bychom se synem vyhlásit Římu válku?
Und vor welchem Gericht würde mein Sohn den Anspruch vorbringen?
To bys udělal?
Ich selbst werde es beim römischen Senat vorbringen. Ich glaube, dass Ihr das würdet.
A až by se senátoři přestali smát, měli bychom se synem vyhlásit Římu válku?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das bedeutet nicht, dass wir unrealistische Vorschläge vorbringen können, während wir um einen neuen globalen Vertrag ringen, der dem Kyoto-Protokoll folgen soll.
Ve snaze uzavřít novou dohodu, která nahradí Kjótský protokol, bychom ovšem proto neměli vystupovat s nerealistickými návrhy.
Jetzt liegt es an Bush und Blair dafür den Nachweis zu erbringen und zwar auch angesichts des weltweiten Verdachts, dass die Geheimdienste der USA und Großbritanniens eventuell getürkte Beweise vorbringen.
Je Bushovou a Blairovou povinností svá tvrzení dokázat, a to s vědomím celosvětového podezření, že americké a britské bezpečnostní složky by mohly naaranžovat fingované důkazy.
Es bleibt abzuwarten, welche Reformvorschläge die G-20-Mitglieder in Brisbane vorbringen und wie ernsthaft sie deren Umsetzung betreiben werden.
Teprve uvidíme, jaké reformy členové G-20 v Brisbane navrhnou a nakolik vážně je budou chtít zavádět.
Was sie vorbringen, ist demokratischen Institutionen versagen auf der ganzen Linie.
To, co nám sdělují, je příběh o selhání demokratických institucí v jejich současné podobě.
Ähnliche Argumente lassen sich für Ausgaben zur Verbesserung der Bildung vorbringen, etwa der unterfinanzierten europäischen Universitäten.
Podobný argument lze použít i v případě výdajů zaměřených na zlepšení školství, například na zkvalitnění podfinancovaných evropských univerzit.
Jetzt sieht es so aus, als könnte Lepper keinerlei Beweise oder Argumente vorbringen, die seine Anschuldigungen untermauern.
Teď ale není schopen svá nařčení dokázat nebo je jakkoli podložit.
Einige zeigen mit dem Finger auf Ariel Sharon, indem sie seinen provozierenden Besuch im Tempelberg-Bezirk in Jerusalem vorbringen.
Někteří ukazují prstem na Ariela Šarona a jeho provokativní návštěvu oblasti kolem Chrámové hory v Jeruzalémě.
Erstens sollten Staaten ihre Ansprüche auf Grundlage des Völkerrechts vorbringen und erklären.
Zaprvé, státy by měly předložit a vyjasnit své nároky založené na mezinárodním právu.
Die internationale Gemeinschaft wird diese Form der massiven präventiven Inhaftierung nicht akzeptieren und weiter Missbrauchs- und Foltervorwürfe vorbringen.
Mezinárodní společenství nebude tuto formu hromadného preventivního zadržování za situace vytrvalých obvinění z trýznění a mučení akceptovat.
Jede der wichtigsten Zentralbanken der Welt kann plausible Argumente für Vorsicht vorbringen.
Každá z velkých světových centrálních bank dokáže uvést přesvědčivé argumenty pro opatrnost.
Allerdings hätten sie und ihre Kollegen ihre Unterstützung für die neuen Mitgliedsländer deutlicher und nachdrücklicher vorbringen sollen.
Zároveň však měla se svými kolegy vyjádřit novým členským státům jasnější a ráznější podporu.
Maalouf hofft, dass er eines Tages den gesamten Nahen Osten als seine Heimat bezeichnen kann und dass sein Enkelsohn das Buch als seltsames Andenken an eine Zeit empfinden wird, in der man diese Argumente noch vorbringen musste.
Maalouf doufá, že jednou za svůj domov bude moci označit celý Střední východ a že jeho vnukovi bude jeho kniha připadat jako zvláštní memento doby, kdy bylo nezbytné tyto argumenty předkládat.
Darüber hinaus wird es immer wieder Gruppen geben, die ihre eigenen Interessen verfolgen und Argumente vorbringen, wonach man nicht über genügend Beweise verfüge, um Maßnahmen zu ergreifen.
Navíc budou vždy existovat skupiny vedené vlastními zájmy, které budou argumentovat, že pro své jednání nemáme dostatek důkazů.
Die beiden Seiten reden aneinander vorbei, obwohl beide auch stichhaltige Argumente vorbringen.
Argumenty obou stran se míjejí, ačkoliv jsou oba právoplatné.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...