errichten němčina

způsobit, vyvolat, vytvořit

Význam errichten význam

Co v němčině znamená errichten?

errichten

postavit, zřídit etwas aufbauen, bauen Diese Kirche wurde erst nach dem Krieg errichtet. Mit Hilfe eines Lots errichte ich die Normale auf eine Gerade. etwas gründen, eröffnen Der Diktator errichtete ein Imperium. Vor Zeugen wurde das Testament errichtet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad errichten překlad

Jak z němčiny přeložit errichten?

Errichten němčina » čeština

rozestavění rozestavení nasazení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako errichten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady errichten příklady

Jak se v němčině používá errichten?

Citáty z filmových titulků

Du wolltest hier doch dein Hauptquartier errichten.
A-ale.
Wie kann man sein ganzes Leben in einem einzigen Moment neu errichten?
Jak si má člověk vybudovat nový život na základě chvilkové lásky?
Der Senat und das Repräsentantenhaus soll veranlassen, dass ein ausreichend großes Darlehen bewilligt wird um ein nationales Pfadfinderlager zu errichten.
Navrhuji, aby Senát a sněmovna reprezentantů přidělily dostatečnou sumu jako půjčku na výstavbu chlapeckého tábora.
Ich weise hiermit auf den Vorschlag ein Pfadfinderlager zu errichten hin.
Mám na mysli zákon o dětském táboře, který předložil.
Ich war kurz davor hier zu sagen, dass ein Mann in meinem Staat namens Taylor diesen Damm zu seinen eigenen Gunsten errichten lässt.
Chtěl jsem vám říct, že jeden člověk v našem státě, pan James Taylor, chce přehradu využít ve svůj prospěch. Ten muž vede politickou mašinérii!
Eines Tages errichten sie für dich irgendwo ein Monument.
Jednoho dne ti budou muset postavit pomník.
Ich lasse ein Podest errichten für ein Standbild deines Christus, aus feinstem Marmor gemeißelt.
A na piedestal dám zhotovit Kristovu sochu z nejlepšího mramoru.
Wir errichten Abwehrstellungen entlang der ganzen Küste. Und einen Stahldrahtzaun von 30 m Höhe und 50 m Tiefe. Wir laden ihn mit elektrischem Strom von 50.000 Volt.
Chystáme se postavit 30 m vysoký a 80 m široký plot podél pobřeží.
Um sein Reich zu errichten.
Svět se stal jeho královstvím.
Er kommt, um sein Reich zu errichten.
Přijde Mistr a vybuduje nový svět.
In Ägypten errichten wir ewige Monumente für unsere toten Helden.
Sbohem. Přivedl jsem 1 0. legií. Nemáš se čeho bát.
In Ägypten errichten wir ewige Monumente für unsere toten Helden.
Sbohem. Přivedl jsem 10. legii. Nemáš se čeho bát.
Ich lasse aber Barrikaden errichten.
Ale vydal jsem již povel ke stavbě barikád.
Bramante will den Stall abreißen und eine neue Kapelle errichten lassen.
Bramante chce kapli strhnout a postavit novou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dennoch rollte gleichzeitig auch eine Welle des Idealismus durch die Ruinen, ein kollektives Gefühl der Entschlossenheit, eine gerechtere, friedlichere und sicherere Welt zu errichten.
Současně však nad troskami zavládla vlna idealismu, společné odhodlání vybudovat rovnější, pokojnější a bezpečnější svět.
Die Menschheit muss neue Verfahren lernen, um CO2-arme Energie zu produzieren und zu verwenden, Nahrungsmittel nachhaltig anzubauen, lebbare Städte zu errichten und die globalen Gemeingüter Ozeane, Biodiversität und Atmosphäre zu verwalten.
Lidstvo se potřebuje naučit nové postupy, jak produkovat a využívat nízkouhlíkovou energii, trvale udržitelným způsobem pěstovat potraviny, budovat města, v nichž se dá bydlet, a spravovat globální statky v podobě oceánů, biodiverzity a atmosféry.
Sie sind Teil unserer gemeinsamen Geschichte, und sie verdienen jene bessere Zukunft, die zu errichten wir ihnen helfen können.
Jsou součástí našich společných dějin a zaslouží si lepší budoucnost, kterou jim můžeme pomoci vytvořit.
Der Irak ist zum Spielplatz Gottes geworden und Amerika kann nun nur noch hoffen, mit Hilfe anderer regionaler Mächte, dort ein Mindestmaß an Stabilität zu errichten.
Irák se nyní stal Boží hrací plochou a Amerika může doufat, že tu zajistí špetku stability, jedině s pomocí dalších regionálních mocností.
Tatsächlich sind wir in der Lage, nachhaltige, gerechte und fürsorgliche politische Systeme, Volkswirtschaften und Gesellschaften zu errichten.
Jsme schopni vytvářet trvale udržitelné, spravedlivé a ohleduplné politické systémy, ekonomiky a společnosti.
Mit der Ablehnung der von Präsident Clinton und dem israelischen Premier Barak unterbreiteten Vorschläge in Camp David und später in Ägypten versäumte Arafat im Jahr 2000 die historische Chance einen palästinensischen Staat zu errichten.
V roce 2000, kdy na schůzce v Camp Davidu a ještě později v Egyptě odmítl návrhy tehdejšího amerického prezidenta Clintona a tehdejšího izraelského premiéra Baraka, propásl Arafat historickou příležitost dosáhnout vzniku palestinského státu.
Der Plan der Stadt sieht vor, im Großraum Kopenhagen und in den die Stadt umgebenden seichten Gewässern über 100 Windturbinen zu errichten.
Přestavitelé města plánují vybudovat v oblasti širší Kodaně a na mělčinách kolem ní více než 100 větrných turbín.
In den nächsten zwei Jahren wird Deutschland zehn neue Kohlekraftwerke errichten, damit die Lichter nicht ausgehen.
Německo v příštích dvou letech vybuduje deset nových uhelných elektráren, aby světla svítila neustále.
Die Chinesen begannen sogar an der burmesischen Küste einen Hafen zu errichten, der viel näher an Kalkutta lag als an Kanton.
Číňané dokonce začali budovat na barmském pobřeží přístav, odkud je mnohem blíže do Kalkaty než do Kantonu.
Die Demokratie braucht Demokraten - Bürger, die vom Wert der Freiheit und der Volkssouveränität überzeugt sind und die engagiert dafür eintreten, sie zu errichten und zu bewahren.
Demokracie potřebuje demokraty - občany přesvědčené o hodnotě svobody a suverenity lidu a odhodlané prosadit je a ochraňovat.
Ich verzweifelte darüber, wie lange es dauern würde, die Infrastruktur zu errichten, die estländische Unternehmen benötigten, um international wettbewerbsfähig zu werden.
Zoufal jsem si tehdy, jak dlouho asi potrvá vybudovat infrastrukturu potřebnou k tomu, aby byly estonské firmy mezinárodně konkurenceschopné.
Es gibt zwar Arbeitsplätze in der Produktion, die ausgelagert oder automatisiert werden können, aber Roboter sind noch nicht in der Lage Gebäude nachzurüsten, Solaranlagen auf Dächern zu installieren oder Gebäude für vertikale Landwirtschaft zu errichten.
Některá pracovní místa v továrnách lze sice převést jinam nebo automatizovat, avšak roboti zatím neumějí renovovat budovy, instalovat na střechy fotovoltaické články ani budovat vertikální farmy.
ISLAMABAD - Können sich islamische Regierungen von den einflussreichen Militärs ihrer Länder befreien und eine zivile Kontrolle errichten, die mit der in liberalen Demokratien vergleichbar ist?
ISLÁMÁBÁD - Mohou se muslimské vlády vymanit mocným armádám svých zemí a vytvořit civilní správu srovnatelnou se stavem v liberálních demokraciích?
Ein wichtiger Grund hierfür ist, dass der Staat, um ein erfolgreiches marktwirtschaftliches System zu errichten, grundlegende Individualrechte respektieren muss: Rechtsstaatlichkeit, Privateigentum und die Durchsetzung der Rechtssprechung.
Jednou významnou příčinou je to, že chce-li stát vybudovat úspěšný tržní systém, musí respektovat základní práva osob: právní řád, soukromé vlastnictví a vymahatelnost práva.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...