beschönigen němčina

zmírnit, zmenšit, zkrášlovat

Význam beschönigen význam

Co v němčině znamená beschönigen?

beschönigen

etwas als besser, schöner darstellen, als es in Wirklichkeit ist Romantische Darstellungen des Mittelalters beschönigen die finsteren Aspekte der Epoche.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beschönigen překlad

Jak z němčiny přeložit beschönigen?

beschönigen němčina » čeština

zmírnit zmenšit zkrášlovat snížit okrášlovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beschönigen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beschönigen příklady

Jak se v němčině používá beschönigen?

Citáty z filmových titulků

Ich will nichts beschönigen.
Neomlouvám se.
Wir werden nichts beschönigen oder manipulieren, sondern Fakten bringen und die Wahrheit für sich selbst sprechen lassen.
Naší prací je jako obvykle sesbírat fakta a nechat pravdu, ať se sama ukáže.
Hör auf, das mit deiner kindischen Logik zu beschönigen!
Přestaň uvažovat tou svou dětskou logikou!
Ich will nichts beschönigen.
Nebudeme si nic nalhávat, pánové.
Grace trug ihre Geschichte sehr klar vor, ohne zu beschönigen oder zu untertreiben.
Grace přednesla svůj příběh stručně a jasně. Nic si nepřikrášlovala ani nezmírňovala.
Ich will nichts beschönigen.
Jak můžeš. -Jak?
Beschönigen Sie nichts.
Uděláme si kolečko, začneme od Teuva.
Ich sollte doch beschönigen.
Chtěla jsi optimismus.
Aber ich werde nichts beschönigen.
Ale nebudu zatajovat pravdu.
Das kann man nicht beschönigen.
Nedá se to překonat.
Ich werde es nicht beschönigen.
Co? Jak dopadla ta plačící scéna?
Ich werde das nicht beschönigen.
Nebudu to zaobalovat.
Beschönigen Sie nichts, erinnern Sie sich an die Fehler.
Jo a bylo to vážně ozdravné, protože byste neměla zkrášlovat mrtvé. Měla byste vzpomínat na jejich chyby.
Danke fürs Beschönigen.
No tedy, díky za ohledy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zwar sind die Hindernisse derzeit noch nicht ausreichend ernst, um die anhaltende Konjunkturerholung zum Entgleisen zu bringen, doch würde nur ein Narr sie beschönigen.
Překážky na cestě sice zatím nejsou natolik závažné, aby probíhající oživení zadusily, ale jen blázen by nad nimi mávl rukou.
Dunkle Kapitel der Geschichte zu beschönigen oder zu leugnen ist natürlich kein ausschließlich japanisches Phänomen.
Zakrývání či popírání temných kapitol národních dějin není samozřejmě výhradním rysem Japonska.
Die meisten Länder erfinden zumindest einen Teil ihrer Geschichte, oder sie beschönigen einfach die Abschnitte, die nicht zu ihrer heroischen Vorstellung von sich selbst passen.
Většina zemí si alespoň část svých dějin vymýšlí anebo prostě zakrývají ty úseky, které nevyhovují jejich hrdinské představě o sobě samých.
Kritik an der Strategie Israels heißt nicht, die Taten von Hammas und Hisbollah zu beschönigen oder Israels Recht auf Selbstverteidigung infrage zu stellen.
Kritizovat izraelskou strategii jako pomýlenou neznamená schvalovat počínání Hamásu či Hizballáhu nebo upírat Izraeli právo na sebeobranu.
Die meisten anderen halten lieber am Lobenswerten fest, unterdrücken das Unrühmliche und beschönigen den Rest - oder tun ansonsten so als existiere die Vergangenheit gar nicht.
Většina ostatních se zabývá tím, co je chvályhodné, potlačuje, co je potupné, a ostatní přikrášluje - anebo předstírá, že vůbec žádná minulost neexistuje.
Nun fühlen sie sich allerdings missbraucht, nachdem die Regierung bestrebt ist, Manipulationen nach der Wahl zu beschönigen, indem man behauptet, die Wahlen wären ohnehin von den Richtern überwacht worden.
Nyní však mají pocit, že je vláda zneužívá, když se snaží zlehčit manipulaci jedněch voleb za druhými tvrzením, že na hlasování dohlížejí soudci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...