důvěřivý čeština

Překlad důvěřivý německy

Jak se německy řekne důvěřivý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady důvěřivý německy v příkladech

Jak přeložit důvěřivý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi čestný, zdravý a důvěřivý.
Du bist ehrlich, einfach, zutraulich.
Do konce tohoto večera, budu stejně důvěřivý, jako kdokoliv z vás.
Langsam werde ich auch abergläubisch. Mr. Craig.
Na tvém místě, bych nebyl tak důvěřivý.
An deiner Stelle wäre ich nicht so vertrauensselig.
Důvěřivý člověk.
Er hatte Vertrauen.
Jsem spíš v jádru důvěřivý člověk. - A vy jste tak milý pán.
Generell vertraue ich meinen Zeitgenossen, vor allem so netten.
Možná jste příliš důvěřivý.
Vielleicht, Mr. Neville, wart Ihr in vielen Dingen zu leichtgläubig.
Ach, senátore, vy jste tak důvěřivý.
Sie glauben auch alles, Senator.
Ale já poznám podvodníka a myslím si že si celý příběh vymyslel aby přemluvil důvěřivý dítě aby mu pomohlo utéct z nemocnice.
Ich erkenne einen Betrüger, wenn ich ihn sehe, und ich glaube. er dachte sich das aus, um ein einfältiges Kind dazu zu kriegen. damit er nicht in Pflegeheimen und Krankenhäusern bleiben muss.
Jsem naivní. Důvěřivý. Lehkověrný.
Ich bin ein leichtgläubiger BIecheimer.
Nejsem tak důvěřivý jako Kallunda.
Ich bin nicht so vertrauensselig wie Kallunda.
Váš manžel se stal obětí jedné z nich už dávno, když byl nevinný a důvěřivý.
Ihr Mann fiel einem dieser Dinge vor langer Zeit zum Opfer, als er unschuldig und rein war.
Jak jste mohl být tak důvěřivý?
Wie konnten Sie so was Dummes tun?
Je to důvěřivý hlupák.
Er ist ein vertrauensseliger Narr.
Jseš moc důvěřivý, Billy.
Du bist zu gutgläubig, Billy. - Ja.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokáže důvěřivý slaboch odzbrojit Saddáma?
Kann ein Weichling Saddam entwaffnen?
Důvěřivý Sancho Panza měl přijmout klamné revoluční dogma jako oprávnění k vedení nemilosrdné války proti všem.
Dem leichtgläubigen Sancho Pansa war es bestimmt, sich die trügerischen Dogmen der Revolution als Berechtigung zur Führung eines brutalen Krieges gegen alle zu Eigen zu machen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...