dostat čeština

Překlad dostat německy

Jak se německy řekne dostat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dostat německy v příkladech

Jak přeložit dostat do němčiny?

Jednoduché věty

Mohl bych dostat něco k pití?
Könnte ich etwas zu trinken haben?
Prezervativy, co měly být použity k reklamnímu účelu, musely ještě dostat reklamní heslo strany. Kvůli nízké porodnosti bylo rozhodnuto, že se heslo připevní sešívačkou.
Die Kondome, die als Werbemittel verteilt werden sollten, mussten noch mit einem Werbespruch der Partei versehen werden. Angesichts der dramatisch niedrigen Geburtenrate beschloss man, die Werbebotschaft anzutackern.
Musím dostat povolení od rodičů, abych si mohla jít s tebou zatančit.
Ich muss zuerst die Erlaubnis meiner Eltern bekommen, bevor ich mit dir tanzen gehen darf.
Takovým trikem mě nemůžeš dostat.
Du kannst mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
Takovým trikem mě nemůžete dostat.
Sie können mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
Letadlem se dá dostat do Londýna za jediný den.
Mit dem Flugzeug kann man innerhalb eines Tages in London sein.

Citáty z filmových titulků

Tenhle týden se dokonce ani nemůžeme dostat ven ze školy.
Warum dljrfen eigentlich nicht mal wir die Schule verlassen?
Děda si myslel, že bys to neměla dostat ve škole. Takže to nebude vystaveno?
Es ist also rausgekommen, dass ich ein Mischlingskind von einem Britannier und einer Eleven bin.
Je jen jedna cesta, jak se dostat k rukojmím.
Fur die Befreiung der Geiseln bleibt uns also nur eine einzige Moglichkeit.
Řízená zbraň Z-01 Lancelot se může dostat do suterénu přes zásobovací tunel.
Der Lancelot Z-01 wird als Vorauskommando durch den Versorgungstunnel in den Keller des Hotels eindringen.
Neudělám nic, co by nás mohlo dostat do špatné situace.
Ich werde nichts tun, was uns Probleme bringt.
Musím dostat aspoň Pomeranče.!
Trotz dieser Orange-Geschichte?
Pomůžeme ti se přes to dostat.
Wir helfen dir.
Agentura před 18 hodinami vyslala tým, který ji měl dostat z utajovaného pracovního tábora v provincii Yunnan.
Vor 18 Stunden schickte die CIA ein Team, um sie aus einem geheimen Wissenschaftslabor in der Provinz Yunnan herauszuholen.
Dostat ji ven.
Sie herauszuholen?
Sedět tady, když jediné, co opravdu chci udělat je, dostat svoje ruce na jeho krk.
Hier herumzusitzen, während ich nichts lieber will, als ihm an die Kehle zu gehen.
Jdu najít Reddingtona, dostat z něj odpovědi.
Ich werde Reddington finden und uns ein paar Antworten besorgen.
Snaží se nám říct, jak ji chtějí dostat ze země.
Sie versucht uns mitzuteilen, wie sie sie aus dem Land schaffen.
Zkouší ji ze země dostat na lodi.
Sie versuchen sie aus dem Land zu verschiffen.
Jediné, co jsem mohl, bylo dostat Toma.
Das war alles, was ich tun konnte, um Tom zu bekommen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Finskému podnětu by se mělo dostat silné podpory od všech evropských lídrů.
Diese finnische Initiative sollte von allen europäischen Regierungschefs nachdrücklich unterstützt werden.
Dostat hlavní drogové překupníky za mříže nové, silně zabezpečené věznice Pal-i-Čarki poblíž Kábulu by byl dobrý začátek.
Die Drogenbarone im neuen Hochsicherheitsgefängnis von Pul-i-Charki bei Kabul hinter Gitter zu bringen wäre ein guter Anfang.
Jednotky NATO by měly dostat zelenou ohledně pomoci afghánské armádě bojovat proti opiu - ničit heroinové laboratoře, rozpouštět opiové bazary, útočit na opiové konvoje a pohánět velkoobchodníky před soud.
Die NATO-Truppen sollten freie Fahrt bekommen, der afghanischen Armee beim Kampf gegen das Opium zu helfen - indem sie die Heroinlabors zerstören, die Opiumbasare auflösen, die Opiumkonvois angreifen und die Drogenbarone zur Rechenschaft ziehen.
Afričané prchající na lodích přes Středozemní moře často ani nevědí, zda se chtějí dostat do Itálie, Německa nebo do Británie.
Die afrikanischen Boatpeople im Mittelmeer sind sich häufig nicht sicher, ob sie nach Italien, Deutschland oder Großbritannien wollen.
Nemělo by ale docházet ke vzniku ekonomicky autonomních regionů, neboť ty by se mohly snadno dostat do rukou vojenských velitelů, čímž by ohrozily afghánskou národní jednotu.
Wirtschaftlich autonome Regionen sollten allerdings im Hinblick auf eine Gefährdung der nationalen Identität Afghanistans vermieden werden, denn sie würden den Kriegsherren in die Hände spielen.
Poněvadž se svou vlastní rozmanitostí zápolí i další společnosti, mohou se dostat do krize stejně jako USA.
Andere Gesellschaften, die mit ihrer eigenen zunehmenden Diversität ringen, könnten den USA in die Krise folgen.
Jsou chvíle, kdy dostat za pravdu nepřináší mnoho radosti.
Es gibt Zeiten, in denen Recht zu haben keine Freude bringt.
To by íránským vládcům mělo ukázat nejen to, že USA myslí dohodu vážně, ale také to, že nabídka, kterou jim USA předloží, je pravděpodobně nejlepší, jakou mohou dostat.
Das sollte der iranischen Führung nicht nur signalisieren, dass die USA ernsthaft an einer Einigung interessiert sind, sondern auch, dass es ein besseres Angebot als dieses aus den USA kaum geben wird.
Je-li Saddám připraven abdikovat, aby si zachránil život, mělo by se mu dostat právě jen tolik bezpečí a ne víc.
Wenn Saddam bereit ist abzudanken, um seine Haut zu retten, sollte er gerade so viel Sicherheit erhalten, aber nicht mehr.
Vladimír Putin rozumí moci více než čemukoli jinému: jak se k ní dostat, jak ji konsolidovat.
Es gibt nichts, was Wladimir Putin besser versteht als Macht: Wie man sie bekommt; wie man sie festigt.
Zatímco Kreml bude bojovat proti komunistům, další strany by se do Dumy mohly dostat zadními dveřmi.
Diese Konzentration auf den Kampf mit den Kommunisten könnte es anderen Kräften ermöglichen, sich durch die Hintertür in die Duma einzuschleichen.
Pokud třeba Severní Korea projeví ochotu dodržovat mezinárodní normy ekonomického chování, mohla by dostat pozvání do Mezinárodního měnového fondu.
Wenn Nordkorea beispielsweise bereit wäre, die internationalen Standards für wirtschaftliches Verhalten zu respektieren, könnte es in den Internationalen Währungsfonds eingeladen werden.
Konflikty postižené státy musí dostat příležitost určovat svůj vlastní osud.
Von Konflikten betroffene Staaten müssen in die Lage versetzt werden, über ihre eigenen Geschicke selbst zu bestimmen.
Současně platí, že tlak na artikulaci vize může dostat lídra do obtíží.
Gleichzeitig kann der Druck, eine Vision zu artikulieren, auch die Führungsperson in Schwierigkeiten bringen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »