einfangen němčina

chytit

Význam einfangen význam

Co v němčině znamená einfangen?

einfangen

ein entlaufenes Wesen wieder fangen Wer einen Ertrinkenden retten will, muss sich nass machen, wer einen Entlaufenen einfangen will, muss rennen.. eine Stimmung festhalten Anspruchsvoll ist es, mit bildnerischen Mitteln Stille einzufangen, oder mit akustischen Licht. sich mit einer ansteckenden Krankheit infizieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einfangen překlad

Jak z němčiny přeložit einfangen?

Einfangen němčina » čeština

čabraka zachycování odchyt chytání do pasti

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einfangen?

Einfangen němčina » němčina

Schabracke Pferdedecke
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einfangen příklady

Jak se v němčině používá einfangen?

Citáty z filmových titulků

Und wenn Sie verlieren, kann ich sie leicht lebend wieder einfangen.
Jestli prohrajete, mohu ji jednoduše vrátit život.
Nun, heute Morgen haben die Bienen ihren Stock verlassen, und wir mussten sie einfangen.
Dnes ráno včely opustily úl, a my jsme je museli vrátit.
Aber ihre Ausstrahlung und Wärme konnte er nicht einfangen.
Ale nezachytil její energii a teplo.
Ihn mit dem Lasso einfangen.
Chytím ji do lasa. - Blázne!
Sie rannte zehn Kilometer, bevor wir sie einfangen konnten.
Oběhlo asi šest mil, než jsme ho obrátili.
Wie ich hörte, dass Normannen unser Haus beehren, wollt ich schnell mein Weib einfangen, aber sie hatte auch gehört, dass Normannen da sind, und wollte mich einfangen.
Když jsem zaslech, že se blíží Normani běžel jsem honem schovat svou ženu. Ale ona taky slyšela, že se blíží a tak místo toho ona zamkla mě.
Wie ich hörte, dass Normannen unser Haus beehren, wollt ich schnell mein Weib einfangen, aber sie hatte auch gehört, dass Normannen da sind, und wollte mich einfangen.
Když jsem zaslech, že se blíží Normani běžel jsem honem schovat svou ženu. Ale ona taky slyšela, že se blíží a tak místo toho ona zamkla mě.
Joe Starrett. An diesem Tag ließ sich Joe Starrett einfangen, jawohl!
Toho dne se dal Joe Starrett polapit, propánajána!
Ich werde ein paar Wochen lang Ausreißer einfangen.
Budu pár týdnů shánět koně.
Wir haben Schwefel, um den Gefangenen zu füttern, wenn wir ihn einfangen.
Povezeme síru jako krmení pro vězně.
Wir werden die Herde in diesem Gelände nie wieder einfangen.
V týhle zemi už nikdy nedostaneme dobytek zpátky.
Du wirst sie nie wieder einfangen.
Vím, že teď už ji nechytíš.
Ha, lass dich nur wieder einfangen. Ich beneide dich nicht, wenn du wieder Gräber schaufelst.
Chytí tě a budeš zase jenom kopat hroby.
Du lässt dich also einfangen?
Chudáčku. Utíkáš?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die umweltfreundliche Verwendung fossiler Brennstoffe in der Zukunft wird das Einfangen des Kohlendioxids im Kraftwerk verlangen, bevor es in der Atmosphäre freigesetzt wird, und seine anschließende Entsorgung durch Vergraben in der Erde.
Ekologicky přijatelný způsob využití fosilních paliv v budoucnosti zahrne zachytávání oxidu uhličitého v elektrárnách, než unikne do atmosféry, a jeho následné odstraňování určitou metodou ukládání pod zem.
Auf beiden Sendern liefen Live-Übertragungen der Proteste, die das Drama in jenem Ausmaß zeigten, wie man es mit Kameras einfangen konnte.
Obě stanice přinášely během protestu živé zpravodajství a ukazovaly všechna dramata, která dokázaly kamery zachytit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...