entnehmen němčina

vyskladnit, odebrat, abstrahovat

Význam entnehmen význam

Co v němčině znamená entnehmen?

entnehmen

etwas herausnehmen aus Wenn du welche brauchst, kannst du gerne Kugelschreiber aus dem Karton dort vorne entnehmen. Der Virologe Werner Slenczka ... entnimmt Blut aus dem Herzen infizierter Tiere und auch Zellen aus Leber und Milz. bildlich: schließen aus, durch Schlussfolgerung erkennen, folgern, erfahren Seinem Gesichtsausdruck entnahm ich, dass er mir etwas verschwieg.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entnehmen překlad

Jak z němčiny přeložit entnehmen?

entnehmen němčina » čeština

vyskladnit odebrat abstrahovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entnehmen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entnehmen příklady

Jak se v němčině používá entnehmen?

Citáty z filmových titulků

Aus der Asche war nichts zu entnehmen.
Ten popel jsme taky nerozluštili.
Sie entnehmen uns unsere Sorgen und glauben, das würde uns gefallen. Von wegen!
Zbavuješ nás problémů a myslíš, že nám prokazuješ službu.
Was hoffte Montag all dem Gedruckten zu entnehmen?
Co Montag očekával, že z toho všeho papíru bude mít?
Dachten Sie den Büchern zu entnehmen, wie man über Wasser geht, oder was?
Myslel jsi, že se z toho naučíš, jak chodit po vodě?
Sie werden Ihrem Schiff die nötigen Vorräte entnehmen und ich werde seine leere Hülle zerquetschen.
Na to, co potřebujete, rozmontujete vaši loď a já její prázdný trup rozdrtím.
Wir wollen Ihre Gehirne bei ihrem Tod entnehmen und sie einfrieren, um so ihren Gehalt für die Nachwelt zu erhalten.
Chtěli bychom vyjmout ony mozky v okamžiku smrti a zmrazit je, zachovat je pro další generace.
Wir brauchen dir deine Waffe nicht zu entnehmen.
My nemáme potřebu ti zabavit zbraň.
Diabetiker haben doch einen Ausweis dabei, dem zu entnehmen ist, woran sie leiden.
Diabetik má přece u sebe průkaz, informující o jeho nemoci.
Die Rechnung in der Hand des Butlers, ihr war die Vorbereitung zu entnehmen.
Na úctu v ruce mrtvého sluhy stálo, že víkend byl objednán.
Wir entnehmen den Schenkeln der Patientin gesundes Gewebe, um die zerstörten Hautpartien der Brust zu ersetzen. So weit läuft alles normal.
Odebereme kus tkaniva ze stehna pacientky, jako materiál na transplantaci.
Hier entnehmen wir die Eier von einem weißen Kaninchen.
Tady jsme odstranili vajíčko bílého králíka z dělohy.
Ich muss telefonieren und dann entnehmen wir eine Probe.
Zavolám si - a odvezu si tě na testy.
Ich werde eine Neurozelle entnehmen.
Brie, vidíš to co já?
Wie Sie ihrem Brief entnehmen können, ruft sie in 10 Minuten an.
Jak vidíte, bude telefonovat za 10 minut.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aus Presseberichten ist zu entnehmen, dass der Westen dem ägyptischen Militär letztlich grünes Licht zum Sturz Mursis, der Verhaftung der Anführer der Muslimbruderschaft und zur Unterdrückung der Islamisten gegeben hat.
Z informací v tisku se zdá, že Západ nakonec dal egyptské armádě zelenou, aby svrhla Mursího, pozatýkala vedení Muslimského bratrstva a potlačila projevy běžných islamistů.
In Afrika nutzen die Forscher heute Satellitenbilder, um detaillierte Bodenkarten zu erstellen, aus denen die Bauern entnehmen können, welche Saaten für ihre Böden am besten geeignet sind.
V Africe používají vědci satelitní snímky k sestavování podrobných půdních map, které mohou informovat farmáře, jakým plodinám se bude na jejich polích dařit.
Aus den Berichten lässt sich unschwer der Ärger entnehmen, den die Amerikaner spürten, als der ISI sich weigerte, sich den Aufständischen entgegenzustellen, besonders denjenigen, die US- und NATO-Truppen in der Nähe der pakistanischen Grenze angreifen.
Záznamy obsahovaly bezprostřední svědectví o hněvu Američanů kvůli neochotě ISI konfrontovat vzbouřence, zejména pak ty, kteří útočili na jednotky USA a NATO nedaleko od pákistánských hranic.
Die gebräuchliche pränatale Diagnose verlangt, fötale Zellen entweder dem Fruchtwasser (amniocentesis) oder dem Mutterkuchen zu entnehmen (chronic villus sampling, CVS).
Tradiční prenatální diagnóza spočívá v odběru plodových buněk, buď z plodové vody (procesem zvaným aminiocentéza, čili napíchnutí plodové vody) nebo z placenty (tzv. odběrem vzorků chronických klků - chronic villus sampling, CVS).
Frühe Hinweise auf die Reaktion hierauf waren dem amerikanischen Präsidentschaftswahlkampf mit seinen häufigen Protestbekundungen gegen das Outsourcing und Chinas dollargebundenen Wechselkurs zu entnehmen.
První náznaky reakce se ozývaly během kampaně před americkými prezidentskými volbami v podobě častých protestů proti outsourcingu a vázanému směnnému kurzu Číny.
Als erstes ist schon die Titelseite von In an Uncertain World zu erwähnen, der zu entnehmen ist, dass es sich bei den Autoren um Robert Rubin und Jacob Weisberg handelt.
Hned na úvod si povšimněte titulní strany knihy, kde jsou jako autoři uvedeni Robert Rubin a Jacob Weisberg.
Präsident Dwight Eisenhower befand sich schon im Ruhestand, als er sagte, er hätte seinerzeit dem Verteidigungsetat Gelder entnehmen und sie zur Stärkung der US Information Agency verwenden sollen.
Prezident Dwight Eisenhower při odchodu do výslužby prohlásil, že měl odebrat peníze obrannému rozpočtu a posílit Americkou informační agenturu (USIA).
John Moores Erfahrung lassen vermuten, daß Ärzte aus wirtschaftlichen Interessen dazu neigen könnten, mehr Gewebe, als für das Wohlergehen des Patienten nötig ist, zu entnehmen.
Případ Johna Moora naznačuje, že komerční záměry doktorů mohou vést k odebírání většího množství tkáně, než je nutné.
Wegen früherer Ausbeutung verweigern einige afro-amerikanische Frauen, amniotisches Gewebe zur pränatalen Diagnose entnehmen zu lassen, weil sie fürchten, dieses Gewebe könnte mißbraucht werden.
Kvůli zneužívání v minulosti odmítají afroamerické ženy odběr plodové tkáně pro prenatální diagnózu, jelikož se obávají jejího dalšího využití.
Wir werden in der Lage sein, eine Blutprobe zu entnehmen, damit die Möglichkeit genetischer Defekte festzustellen und eine wahrscheinliche Gesundheitsgeschichte von dem zu entwerfen, was möglicherweise eintreten könnte.
Na základě odebraných vzorků krve budeme schopni odhalovat případné genetické vady a vytvářet pravděpodobnostní diagnózy budoucího vývoje.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...