isolieren němčina

izolovat

Význam isolieren význam

Co v němčině znamená isolieren?

isolieren

etwas oder jemanden von seiner Umgebung abtrennen Sie leben hier seit Jahrhunderten isoliert von der Außenwelt. Müller isolierte das Virus zuerst aus Schweineleber. ein Argument oder einen Standpunkt für sich allein betrachten Das mathematische Objekt kann nicht isoliert werden. einen Teil von einer Menge trennen Isoliert betrachtet ist das ein Schmarrn.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad isolieren překlad

Jak z němčiny přeložit isolieren?

isolieren němčina » čeština

izolovat oddělit odloučit oddělit od sebe

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako isolieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady isolieren příklady

Jak se v němčině používá isolieren?

Citáty z filmových titulků

Ich brauche die absolute Befugnis, Carroon zu isolieren.
Teď chápete, proč zásadně trvám na Caroonově izolaci.
Der Todeskandidat ist zu isolieren.
Ne, ne, ne.
Ich gehöre zwar nur insofern zur Familie, als der Lord meine Mutter verführt hat, aber ich würde diesen Herrn dennoch isolieren.
Vím, že jsem se stal součástí rodiny jenom proto, že starý pán svedl mou matku. Ale i přes to, doporučuji zavřít pana Tillinga do jeho pokoje.
Dr. McCoy nahm von uns Gewebe- proben, um den Erreger zu isolieren.
V budově byla velmi dobře vybavená laboratoř. Doktor McCoy nám odebral vzorky tkáně, aby se pokusil izolovat škodlivý organismus.
Sie beide müssen ihre Überlegungen fortsetzen. Wenn Sie das Virus isolieren, könnten Sie einen Impfstoff entwickeln.
Vy dva musíte začít myslet jako oni a když dokážete izolovat ten virus, podaří se nám vyvinout vakcínu.
Wir müssen diese Minderheit isolieren und dann vernichten.
Musíme tuhle minoritu izolovat a zničit.
Um William zu isolieren, sofort Aktion Artaban anlaufen lassen.
Rozjeďte akci Artaban.
Patrick weit hinter seiner Gruppe zurück, auf Schneise 5. Sofort Artaban einsetzen und isolieren!
Pošlete Artabana a odřízněte ho.
Wir haben keine Zeit, es zu isolieren.
Myslím, že budeme mít čas to izolovat, Kostro.
McCoy wird es isolieren.
McCoy ho nakonec izoluje.
Sie isolieren mich nicht.
Nechcete mě izolovat, ale uvěznit.
Isolieren Sie ihn.
Strč ho do izolace.
Ist ein Freimaurer als solcher erkannt. müssen sofort Schritte eingeleitet werden, um ihn zu isolieren.
Jakmile je zednář identifikován je třeba okamžitě zasáhnout a izolovat jej od veřejnosti.
Es wäre dann noch schwieriger, sie zu isolieren und zu analysieren.
Nechceme ničím zamořit zkoumaný organismus, ztížilo by to jeho izolaci a určení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Den Chinesen ist zunehmend klar geworden, dass wir nicht vorsätzlich versucht haben sie zu isolieren, sondern Interesse daran hatten, Konfrontationen in Fernost zu verhindern, die überschwappen könnten.
Postupně si však Číňané zřetelněji uvědomili, že jsme se je nesnažili záměrně izolovat, ale že jsme měli zájem na odvrácení střetů na Dálném východě, které by se mohly rozšířit dále do regionu.
Verbesserte Beziehungen zwischen Indien und den USA können die internationale Lage auf eine Weise strukturieren, die eine Weiterentwicklung der chinesischen Politik fördert. Der Versuch jedoch, China zu isolieren, wäre ein Fehler.
Zlepšené vztahy mezi Indií a USA mohou strukturovat mezinárodní situaci způsobem, který tento vývoj čínské politiky podnítí, zatímco snaha Čínu izolovat by byla chybou.
Angesichts der Ambivalenz der gemäßigten Araber besteht nach wie vor eine Chance, die Extremisten zu isolieren und allmählich stabilere Gemeinwesen mit einer breiter angelegten politischen Teilhabe aufzubauen.
Vzhledem k rozpolcenosti mezi arabskými umírněnci existuje naděje, že se podaří extremisty dostat do izolace a postupně vybudovat stabilní státoprávní uspořádání s širší účastí.
Japan ist offenbar entschlossen, sich in Asien selbst zu isolieren.
Skoro se zdá, jako by Japonsko toužilo samo sebe zahnat v Asii do izolace.
Das Kalkül liegt darin, zu zerstreuen und zu isolieren. Grosse Stimmen dürfen erklingen, wenn sie dies einzeln tun.
Cílem je atomizace a izolace.
Russland hat versichert, dass es Serbien keinen Blankoscheck ausstellen werde, aber es wird Bestrebungen der serbischen Regierung, ein unabhängiges Kosovo zu isolieren und zu destabilisieren, wahrscheinlich unterstützen.
Rusko sice prohlásilo, že nedá Srbsku volnou ruku, ale pravděpodobně podpoří úsilí srbské vlády izolovat a destabilizovat nezávislé Kosovo.
Es hat keinen Sinn, Russland zu isolieren.
Izolovat Rusko nedává smysl.
Mehr noch: Russland ist unnötigerweise dabei, sich von der Welt zu isolieren.
Navíc se Rusko zbytečně izoluje od světa.
Die Behandlung Lukaschenkos als bevorzugter Geschäftspartner bei gleichzeitigen Bestrebungen der EU, ihn als internationalen Paria zu isolieren, ist der Höhepunkt der europäischen Heuchelei.
Jednat s Lukašenkem jako s protežovaným obchodním partnerem ve stejné době, kdy se jej EU snaží izolovat jako mezinárodního vyvrhele, znamená obnažovat evropské pokrytectví.
Der kaiserliche Hof, in finanziellen Engpässen und von nomadischen Eingriffen aus Zentralasien bedroht, stellte die Seezüge nach 1430 ein, verlegte die Hauptstadt nach Beijing, und begann China für die kommenden Jahrhunderte zu isolieren.
Pod hrozbou finančních potíží a vpádů nomádských kmenů ze střední Asie zrušil císařský dvůr všechny námořní výpravy, přestěhoval hlavní město do Pekingu a zahájil období izolace, které trvá do dnešních dnů.
Um diesem Schicksal zu entgehen, muss das Engagement der EU im Libanon um eine nuancierte politische Strategie ergänzt werden, die darauf abzielt, die lange unterdrückte schiitische Bevölkerung des Libanon nicht zu isolieren.
Aby se EU takovému osudu vyhnula, musí svůj závazek v Libanonu doplnit jemně odstíněnou politickou strategií, jejímž cílem bude zabránit izolaci dlouho utlačovaného šíitského obyvatelstva v Libanonu.
Die Hisbollah zu isolieren und zu entwaffnen ist eine Aufgabe, welche die von der EU angeführten UNO-Truppen nicht erfüllen können und auch nicht einmal versuchen sollten, denn das würde Krieg bedeuten, mit Syrien und dem Iran im Hintergrund.
Snaha o politickou izolaci a odzbrojení Hizballáhu je úkol, který jednotka OSN pod vedením EU nemůže splnit a ani by se o to neměla pokoušet, protože by to znamenalo válku, přičemž v pozadí by figurovaly Sýrie a Írán.
Russland versucht keineswegs, sich zu isolieren.
Rusko v žádném případě neusiluje o vlastní izolaci.
Vor dem Hintergrund des neuen Nationalismus würde eine einseitige Änderung von Artikel 9 Japan in praktisch ganz Asien isolieren.
Jednostranná revize článku 9 Japonskem, viděna na pozadí jejího nového nacionalismu, by tuto zemi izolovala prakticky od celého zbytku Asie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...