integrieren němčina

začlenit, integrovat

Význam integrieren význam

Co v němčině znamená integrieren?

integrieren

jemanden oder etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen Es ist ein immerwährendes Problem, Randgruppen in die Gesellschaft voll zu integrieren. Mathematik, Analysis: eine Stammfunktion einer Funktion bestimmen Diese Funktion lässt sich nicht exakt, sondern nur numerisch integrieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad integrieren překlad

Jak z němčiny přeložit integrieren?

integrieren němčina » čeština

začlenit integrovat včlenit

Integrieren němčina » čeština

integrování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako integrieren?

Integrieren němčina » němčina

Ansammeln Anhäufen
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady integrieren příklady

Jak se v němčině používá integrieren?

Citáty z filmových titulků

Eins scheint nun klar zu sein: Statt zu versuchen, die aus der Gesellschaft Ausgeschlossenen wieder zu integrieren, will die Regierung die gegenwärtige Spaltung im Lande manifestieren und sucht den Schulterschluss mit der vermeintlichen Mehrheit.
Teď je celkem jasné, že místo toho, abychom se pokoušeli navrátit tyto odcizené Američany zpět do národní komunity, pověřené úřady se rozhodly přijmout a využít nejednotnosti uvnitř země a stát po boku těch, kteří jsou považováni za většinu.
Wir erkannten die ungebrochene Freude, die uns widerfahren könnte wenn wir ihn in unseren normalen Familienalltag integrieren könnten.
Uvědomili jsme si tu radost plynoucí z možnosti začlenit Jonnyho do rodinných aktivit.
Jedenfalls im Grundsätzlichen. Aber die eindeutige Erkenntnis. - Wir haben bewiesen, wir können gemeinsam diese Idee in ein neues Großbritannien integrieren.
Chceme ukázat, že umíme spolupracovat na světlé budoucnosti nové Británie.
Das wäre doch eine Chance, die Schwarzen zu integrieren.
Ale je to jednoduchá cesta, jak se sjednotit, bez problémů.
Wie könnten wir einen solchen Mann in unsere Gesellschaft integrieren?
Koukněte se na ně. Copak můžeme začlenit tohle do naší společnosti?
Deshalb ist es sehr schwer für ihn, sich in der Gruppe zu integrieren.
Interakce s ostatními dětmi je pro něj nesmírně obtížná.
Ich bin nicht sicher, ob Sie ihn in Ihr Programm integrieren können.
Nejsem si jist, zda ho dokážete integrovat do svého programu.
Das sind Spezialisten, hochtrainierte Beobachtungsteams, vom Äußeren her identisch mit Ihnen, fähig, sich in Ihre Gesellschaft zu integrieren.
Jsou to specialisté, pečlivě vyškolení pozorovatelé, na pohled stejní jako vy a proto, jsou schopni se přirozeně vmísit do vaší společnosti.
Dann könnten wir gleich meine Ergebnisse integrieren?
Jaká lepší příležitost zahrnout mé výsledky do vaší studie?
Man muss lernen, Emotionen zu integrieren, damit zu leben, Data.
Mít pocity znamená naučit se s nimi žít, Date.
Ich dachte, er schafft es nicht, sich erfolgreich zu integrieren.
Nikdy bych nevěřil, že se dokáže tak úspěšně začlenit.
Als meine Systeme komplexer wurden, wurde es schwieriger, neue Bahnen in mein neurales Netz zu integrieren.
To jistě. Jak se mé systémy stávaly složitější, bylo stále složitější integrovat nové dráhy do stávající neurální sítě.
Wenn ich mich in ihr Ritual integrieren könnte,...würde Masaka mich vielleicht anhören.
Kdybych se nějak mohl zapojit do jejich rituálu..pak by mě snad Masaka vyslechla.
Die Engramme in die Neurologie eines Fremden zu integrieren, war schwierig.
Měli jsme problémy s integrací banenaských engramů do jeho cizí nervové soustavy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um diese grundlegenden und systemrelevanten Veränderungen zu bewältigen, und um Giganten wie China und Indien in die moderne Welt zu integrieren, brauchen wir eine neue Art zu denken.
Zvládnutí těchto rozsáhlých a systémových změn, jakož i integrace obrů typu Číny a Indie do moderního světa vyžaduje nové myšlení.
Länder, die sich weiter integrieren wollen, können dies tun.
Země, jež se chtějí hlouběji integrovat, tak mohou učinit.
Jedes Land ächzt unter der Last, so viele junge Leute erziehen, beschäftigen und integrieren zu müssen.
Břemeno vzdělávání, zaměstnávání a vstřebávání tolika mladých lidí je pro takové země neúnosné.
Israel und Amerika verfügen nach wie vor über Mechanismen, um Neueinwanderer zu integrieren.
Izrael i Amerika stále mají mechanismy integrace nových migrantů.
Die Aufgabe besteht darin, solche Arbeit mithilfe passender Regulierungen und Anreize in den allgemeinen Arbeitsmarkt zu integrieren.
Úkolem je integrovat pomocí odpovídajících regulací a pobídek takovou práci do celkového fungování pracovního trhu.
Die übergeordnete Aufgabe besteht darin, diese Fahrzeuge in ein effizienteres und saubereres Stromnetz zu integrieren - in dem zum Beispiel alte Kohlekraftwerke durch Wasserkraft ersetzt werden.
Širším úkolem je začlenit tato vozidla do efektivnější a čistší energetické sítě - například nahrazením stárnoucích uhelných elektráren vodní energií.
Die Weigerung vieler Muslime, sich in den westlichen Gesellschaften zu integrieren, sowie ein hohes Maß an Arbeitslosigkeit und der bereitwillige Zugriff auf revolutionäre Propaganda können leicht in Gewalttätigkeiten münden.
Odmítání mnohých muslimů integrovat se do západních společností, společně s vysokou mírou nezaměstnanosti a snadným přístupem k revoluční propagandě, může snadno vybuchnout v projevy násilí.
Nationalistische, fremdenfeindliche und antimuslimische Stimmungen nehmen zu und werden durch das Versäumnis, Einwanderergruppen zu integrieren, verstärkt.
Nacionalistické, xenofobní a protimuslimské sentimenty jsou na vzestupu a neschopnost integrovat přistěhovalecké komunity je ještě zesiluje.
In Ostasien hat Nordkorea den nuklearen Weg eingeschlagen und macht sich daran, eine ganz neue Klasse von Uranbomben in sein bestehendes Arsenal zu integrieren.
Ve východní Asii se jaderně vyzbrojila Severní Korea a chystá se rozšířit svůj arzenál o celou novou třídu uranových bomb.
Doch wird zu wenig unternommen, um sie in die Gesellschaft zu integrieren und ihre Chancen zu verbessern.
Pro jejich začlenění do společnosti a rozšíření jejich příležitostí se však dělá příliš málo.
Die Tatsache, dass wir unsere internationale Agenda mit der Konferenz zur Katastrophenvorsorge in Sendai beginnen, sendet ein klares Signal, dass die Welt bereit ist, ihre Strategien zu integrieren.
Tím, že zahajujeme mezinárodní kalendář akcí sendaiským jednáním o snižování rizika katastrof, vysíláme jasný signál, že svět je připravený integrovat své strategie.
Die Logik von Zentralität als Machtquelle führt zu einem positiven Kreislauf, in dem Mitglieder eines Netzwerks Vorteile erlangen, indem sie mehr Mitglieder integrieren und sich stärker mit ihnen verbinden.
Logika centrality jakožto zdroje síly vytváří blahodárnou spirálu, v níž členové sítě získávají výhodu tím, že vtahují do sítě další členy a těsněji se s nimi spojují.
Zweitens ist es selbst in einer reibungslos funktionierenden Marktwirtschaft sehr schwierig, die Arbeitslosen wieder zu integrieren.
Za druhé se opětovné začleňování nezaměstnaných byť i do hladce fungující tržní ekonomiky ukázalo jako velmi obtížné.
Flüchtlinge in einem Erstasylland sehen sich normalerweise drei Möglichkeiten gegenüber: der Rückkehr in ihr Heimatland, dem Versuch sich in das Aufnahmeland zu integrieren oder in ein drittes Land umgesiedelt zu werden.
Uprchlíci nacházející se v zemi prvního azylu mívají obvykle tři možnosti: vrátit se do vlasti, pokusit se začlenit do hostitelské země, anebo se usadit ve třetí zemi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...