zapírat čeština

Překlad zapírat německy

Jak se německy řekne zapírat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zapírat německy v příkladech

Jak přeložit zapírat do němčiny?

Jednoduché věty

Tom to již nemůže dále zapírat.
Tom kann es nicht weiter abstreiten.

Citáty z filmových titulků

Nesnažte se zapírat.
Macht Euch nicht die Mühe zu leugnen.
MěI jsem tě zapírat?
Sollte er das nicht?
Ještě budeš zapírat? - Viděla jsem to na vlastní oči.
Du streitest es ab, wo ich es. mit meinen eigenen Augen sah?
Páni, že se nestydíte jí takhle zapírat!
Raus hier! - Das ist eklig!
Nemá cenu zapírat.
Es ist sinnlos zu leugnen, wir haben Zeugen, die beweisen können, dass du.
Když budete zapírat a mlčet, nakonec vám přišijí viny druhých!
Seien Sie vorsichtig, Rosa. Wenn Sie schweigen, kommt es, dass man Ihnen Verbrechen zur Last legt, die andere begangen haben.
Budete zapírat, poručíku?
Leugnen Sie, Leutnant?
Proč zapírat?
Warum es noch abstreiten?
Nebudu zapírat.
Sage ich dir gleich.
Ty chceš zapírat sama sebe?
Leugnest du immer noch, wer du bist?
Shodím tě dolů vlastníma rukama. Budeš-li zapírat tamty i sebe.
Ich schleudere dich hinunter zu den anderen, wenn du dich verleugnest!
Vy snad chcete zapírat, že jste podezřelé týral?
Leugnen Sie die systematische Anwendung der Folter an Gefangenen?
Nebudu politikařit, ale taky nebudu zapírat, že jsem nebyl důležitý v té stávce.
Ich werde nicht politisieren. Ich sperre mich nicht dagegen, dass ich im Streik wichtig war.
Nemá smysl zapírat!
Abstreiten ist nutzlos.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...