najednou čeština

Překlad najednou portugalsky

Jak se portugalsky řekne najednou?

Příklady najednou portugalsky v příkladech

Jak přeložit najednou do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A najednou zmizel.
E assim de repente ele desapareceu.
Najednou dorazili barevní a Španělé, jenže ty pak převálcovali Vietnamci, Kambodžané či co.
Depois, apareceram os pretos e os latinos. Depois, pumba, os vietnamitas ou cambojanos, ou lá que raio eles são.
Neříkám, že se tam najednou tak strašně ochladilo, ale jsem děsně rád, že tam v té kose nemusím trčet.
Não vou dizer que tenha ficado friorento, de repente, mas não fico só meio contente, por não ser de encolher.
Dva najednou mě kousli do krku, vedle sebe, poměrně blízko u sebe.
Tenho duas mordidelas no pescoço, muito juntas, uma de cada lado.
Můžeme dovnitř najednou.
Se quiseres vamos ter com ele directamente de modo que possas deixar o Pierrot e a Ninette com o motorista.
Nejdřív se na tebe hrozivě podívá a pak najednou. a pak je k tobě zase strašně milá.
Às vezes, ela te olha com ar terrível. Às vezes, é um doce.
Plahočíš se a škudlíš, a pak jsi najednou mrtvý.
Passamos a vida a trabalhar para poupar, e de repente morremos.
Byla jsem tak sama a najednou jste se objevil vy.
Estava tão sozinha e de repente você estava lá.
Najednou, barone?
Barão, de uma só vez?
Zdá se, že se mi v hlavě najednou rozsvítilo.
As drogas iluminaram-me o cérebro.
Šel jsem domů na oběd, a najednou mi něco sebralo klobouk a hodilo ho přímo do rybníka.
La para casa a pé, almoçar, quando de repente uma coisa me agarra o chapéu e atira com ele para o lago.
Proč jsou tu najednou dvě postele?
Como é que essas duas camas se juntaram?
A teď všichni najednou.
Todos.
Píše, že uprostřed běžné konverzace. najednou začal hrát na tubu.
Ela diz que a meio de uma conversa, ele punha-se a tocar tuba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další významnou výzvou je to, že zdroje jsou omezené, takže není možné vyřešit všechny problémy světa najednou.
O segundo grande desafio é a limitação de recursos, facto que impossibilita a resolução, em simultâneo, de todos os problemas do mundo.
Zmíněná opatření pak nezasáhnou ekonomiku všechna najednou, nýbrž postupně v průběhu pěti let.
Dessa forma, afectarão a economia gradualmente ao longo de cinco anos, e não de uma só vez.

Možná hledáte...