nasáknout čeština

Příklady nasáknout portugalsky v příkladech

Jak přeložit nasáknout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zpevní zub a nechá ho nasáknout fluoridem.
A sua função é queimar os dentes e fazer penetrar o flúor.
Pokud se namočí, jejich dlouhá křídla mohou nasáknout vodu. S každým pokusem riskují utonutí.
Se caírem no mar, suas longas asas podem se molhar demais e a cada ataque se arriscam a naufragar.
Mohl jsi cítit pach těl, nasáknout jím.
Quase se podia sentir o cheiro a morte.
Nech to nasáknout.
Embebe-a aí.
No, já půjdu do vody trochu nasáknout, než začnu tvrdnout.
Vou para a água enrugar-me como uma uva passa antes de caminhar orgulhoso.
Rtuť musela nasáknout do půdy a kontaminovat cokoliv, čeho se dotkla.
O mercúrio entrou no solo e contaminou tudo em que tocou.
Za prvé, holé kořeny mají mimořádnou schopnost jako piják nasáknout vodu.
Em primeiro lugar, as suas raízes a descoberto têm uma capacidade extraordinária de absorver água, como um mata-borrão.
Musíš ty vločky nechat nasáknout.
Tens de molhar as aveias.
No, to znamená ponořit sušenku do čaje, a nechat ji tam nasáknout a snažit se vypočítat přesný okamžik, než se sušenka rozpustí, a vy ji můžete dát do pusy a vychutnat si úžasné spojení sušenky a čaje.
Quer dizer que megulhamos a bolacha no chá. deixamo-la ensopar. e tentamos calcular o momento exacto antes de ela se dissolver. para a tirar rapidamente do chá e meter na boca. e gozar a deliciosa combinação de bolacha com chá.
Nechte mě to jen nasáknout.
Deixem-me absorver bem.
Můžu nasáknout úplně všechno.
Sou uma esponja a sugar o que posso.
Takže jsem nechal nasáknout tenhle hadr Murphy krví a dal jej tady Gregovi na cucání.
Eu pensei que mal tem, sabes? Então estive a molhar este pano no sangue do Murphy e vou deixar aqui o Greg chupá-lo.

Možná hledáte...