předtím čeština

Překlad předtím portugalsky

Jak se portugalsky řekne předtím?

Příklady předtím portugalsky v příkladech

Jak přeložit předtím do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Co bylo předtím a co bude to trápí jiné.
Agora, o que aconteceu antes, o que veio depois e as tretas das outras pessoas, não tenho nada a ver com isso.
Mluvil jsem se Simonem předtím než zemřel.
Falei com o Simon antes de morrer.
Těžko říct, nikdy předtím jsem nikoho takového neznal.
Penso que sim. Como nunca tive um antes, é difícil de dizer.
Když jsem vás předtím vyhodila, myslel jste, že si dělám legraci?
Preciso perguntar. Quando te despedi, achou que era piada?
Ten praktikant, kterého jste předtím zmínil. Nakonec se z něj stal skvělý doktor, že?
Então, esse residente que falou antes, tenho certeza que se tornou um ótimo médico, não?
Aniž bych si to uvědomoval, jsem tady méně osamělý, než jsem byl dlouhou dobu předtím. Protože jsem tady s ostatními lidmi v kontaktu časteji, než jsem byl v minulých letech.
Sou provávelmente, sem o saber, menos solitário do que tenho sido à já muito tempo porque estou a interagir com pessoas, mais frequentemente do que fiz em muitos anos.
Našel jsem nějaké jelenní stopy, po kterých jsem předtím pátral.
Encontrei alguns trilhos de veados que procurei anteriormente.
Řídila jsem už dva roky předtím, ale mám ráda věci v pořádku.
Já conduzia, 2 anos antes disso, mas prefiro manter as coisas arrumadas.
Tolik písní patří k ženě, kterou jsem byla předtím.
Tantas canções que parecem pertencer à mulher que já fui antes.
Lizzy, jestli chceš zjistit, kde jsou bratři Pavlovichové, musíš zjistit, kde byli předtím.
Lizzy, se quiseres encontrar onde os irmãos Pavlovich estão, precisas saber onde eles estiveram.
Můj otec 10 let předtím.
O meu pai, dez anos antes disso.
Předtím, než někoho zavřou, bude mít hodně co říct.
Por exemplo, de que tenho muito para dizer.
Měsíc předtím za mnou přišel váš tchán.
Um mês antes disto o seu sogro.
Chci vypadat jako předtím.
Quero ficar bonita como antes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Došlo však k neobvyklému zvratu a Navalnyj byl propuštěn z vazby do doby, než bude rozhodnuto o jeho odvolání, které podal pouhý den předtím.
Mas, numa reviravolta incomum, Navalny foi libertado sob custódia enquanto espera o resultado do seu recurso, apenas um dia depois de este ter sido apresentado.
Jelikož rostoucí veřejný dluh v zemích celého světa brzdí kvůli fiskálním omezením (skutečným i smyšleným) globální hospodářské zotavení, je taková spolupráce naléhavější než kdykoliv předtím.
A situação de aumento da dívida pública em todo o mundo, que está a originar a aplicação de restrições fiscais (reais e imaginárias) sobre a recuperação económica global, torna essa necessidade de cooperação mais urgente do que nunca.
A nyní, zdánlivě zničehonic, se Uribemu vzepřel, a dokonce ho i urazil, když zahájil jednání s opovrhovanou skupinou FARC, které předtím uštědřil tak zničující vojenské údery, že mírový proces tentokrát možná někam povede.
E agora, aparentemente de forma inesperada, desafia e inclusive ofende Uribe, ao assumir negociações com as desprezadas FARC, após terem sofrido duros golpes militares; talvez por isso, desta vez, o processo de paz tenha êxito.
Většinu svých velkých psychologických objevů učinil Darwin ještě předtím, než identifikoval přírodní výběr jako mechanismus evoluce - s publikací svých zjištění však čekal 35 let.
Ainda antes de ter identificado a selecção natural como mecanismo de evolução, Darwin já tinha realizado a maioria das suas grandes descobertas a nível da psicologia, mas esperou 35 anos até à sua publicação.
Pak přes zákopy přejely izraelské tanky, které je předtím ostřelovaly. Pronikly do stanoviště a zlomily egyptský odpor.
Em seguida os tanques Israelitas que tinham estado a disparar para as trincheiras cruzaram-nas para entrar na fortificação e acabar com a resistência Egípcia.
Proč věřitelé Řecka odmítají přistoupit k restrukturalizaci dluhu předtím, než se začne jednat o nových úvěrech?
Por que razão se recusam os credores da Grécia a avançar para a reestruturação da dívida antes da negociação de novos empréstimos?
Již samotný fakt, že ekonomika krátce předtím prošla obdobím masové nezaměstnanosti, komplikoval zotavení na takovou úroveň růstu a zaměstnanosti, jaké bývá často dosaženo přirozeným způsobem.
O simples facto de a economia ter sofrido recentemente um período de desemprego em massa dificultou a recuperação dos níveis de crescimento e de emprego que na maioria das vezes se obtêm de forma natural.
Stejně jako Kennedy přednesl i Barack Obama projev v Berlíně - nadšenému davu čítajícímu nejméně 200 000 lidí, a to ještě předtím, než byl vůbec zvolen.
Tal como Kennedy, Barack Obama pronunciou um discurso em Berlim - para uma multidão encantada de pelo menos 200 mil pessoas, mesmo antes de ser eleito.
Ačkoliv rostoucí globální ceny energií poskytly Íránu v nedávných měsících určitou úlevu, íránští spotřebitelé pocítili sankce víc než kdy předtím.
Embora os crescentes preços globais da energia tenham dado alguma folga ao Irão nos meses recentes, as sanções fizeram sentir-se mais do que nunca entre os consumidores Iranianos.
Dnes mají tyto země s Íránem i Sýrií větší spory než desítky let předtím.
Hoje, estes países estão mais contra o Irão e a Síria do que têm estado nas últimas décadas.
Za prvé je důležité si uvědomit, že zmíněná hranice musí být jasně viditelná ještě předtím, než extremistické strany vůbec vzniknou.
Para começar, é importante reconhecer que o limite deverá estar claramente visível, antes mesmo de começarem a surgir partidos extremistas.
Zmíněný pokrok, který dalece přesahuje hranice Indie, je vyústěním desetiletí globálního aktivismu, jenž zpochybnil logiku současných potravinových systémů jako nikdy předtím.
Este progresso, que se estende muito além da Índia, acontece uma década depois de um activismo global que desafiou, como nunca antes, a lógica dos sistemas alimentares já existentes.
Důležitější otázkou - ještě předtím, než Rusko udělilo Snowdenovi dočasný azyl - však je situace amerických občanských svobod.
Mas a questão mais importante, ainda antes de a Rússia lhe ter concedido asilo temporário, é a situação em que se encontram as liberdades civis norte-americanas.
Síly vystupující dnes v Sýrii a předtím v Libyi proti vládě koneckonců nejsou produktem západní manipulace.
Afinal de contas, na Síria, tal como na Líbia, as forças que desafiam o governo não são um instrumento de manipulação ocidental.

Možná hledáte...