přistihnout čeština

Příklady přistihnout portugalsky v příkladech

Jak přeložit přistihnout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechal jsem se přistihnout.
Devia ter desconfiado, deixei-me apanhar.
A celou tu dobu jste se snažil mě přistihnout, nachytat mě.
Esteve este tempo todo a tentar apanhar-me numa armadilha!
Watson ho musel přistihnout a von ho zabil.
Sim. Parece o Diabo.
Ano. Musím je přistihnout při činu, aby neměli šanci na alibi.
Sim, preciso de os apanar em flagrante.
Chceš mě přistihnout a myslíš, že já tě odmítám.
Julga que me persegue, julga que eu me recuso.
Chci ho přistihnout s rukami od marmelády!
Quero apanhá-lo em flagrante!
Ctihodnosti, cílem policejní akce bylo přistihnout mého klienta, když využíval svého práva na svobodu vyznání.
Sr. Dr. Juiz. A acção policial foi organizada para pegar o meu cliente. no exercício do seu direito de livre prática religiosa.
Nevzrušuje tě to vědět, že nás můžou kdykoliv přistihnout?
Não lhe excita, saber que pode ser apanhado a qualquer momento?
Ať je to cokoli, nenech se přistihnout.
Mas que não lhe descubram.
Lee, být tebou nenechal bych se tu dneska přistihnout.
É melhor saíres daí, Lee.
Neříkám, že mě to trochu nepřekvapilo, přistihnout vás, jak se líbáte.
Claro que fiquei um pouco surpreendido quando os vi a beijarem-se.
Můžou ho přistihnout.
Deixa-me ver isso nos teus olhos. Talvez sejam apanhados.
Nesmí nás přistihnout s naším čestným členem. Všechny za jednu.
Não podes ser tão descuidada novamente, isto só nos prejudica a todas.
Byla jste včera na pláži? Ano, pane. Vím že je proti předpisům opalovat se nahá, ale nikdy jsem si nemyslela že by mě mohli přistihnout v zimě.
Sei que é proibido apanhar banhos de sol nua, mas nunca pensei ser apanhada no Inverno.

Možná hledáte...